But here we are, at the end of the day... |
Но вот мы сидим тут, день почти закончился и... |
On third, right near here. |
На третьем этаже, тут недалеко. |
It's like "the joy luck club" in here. |
Похоже тут "клуб радости и удачи". |
Look, we've got a really big dish here. |
Смотри, у нас тут действительно большое блюдо. |
I wish I could do something else here other than this. |
Я бы хотела тут заниматься чем-нибудь другим. |
'Cause no one spends that much money on sunglasses around here. |
Потому что никто не тратит столько денег тут на очки. |
Look, I was the first one here. |
Слушай, я оказалась тут самой первой. |
Jesse loved it here, he had a huge crush on your friend. |
Джесси тут нравилось, и он был влюблен в твою подругу. |
She used to sit here in the hallway taking notes while she observed me. |
Она сидела тут в холле делала заметки, пока наблюдала меня. |
That's why you're out here and not in there. |
Вот почему ты тут, а не там. |
But we got a lady in here with what looks like a serious spinal cord injury. |
Но у нас тут леди с похоже с серьезной травмой позвоночника. |
So you're out here with your brother and sister. |
Итак, вы тут вместе с братом и сестрой. |
I'd rather hang out here with you guys. |
Лучше побуду тут, вместе с вами. |
It seems pretty lonely out here. |
Должно быть, тут совсем одиноко. |
He was supposed to meet us here. |
Он должен был нас тут встретить. |
Every person in this office right now is here because of Auggie and Annie. |
Каждый человек в этом здании находится тут из-за Огги и Энни. |
You sit around here, drinking your wine, talking about the good old days. |
Вы тут сидите выпивая вино, говорите про старые добрые времена. |
I think we're on terra firma here. |
Думаю, тут сомнений быть не может. |
Why you think we sitting here? |
А зачем мы тут сидим, как думаешь? |
Stan, you missed a belt loop back here. |
Стэн, ты зря не сел сюда, тут отлично видно. |
It's been pretty intense here with all that's happened. |
И у нас тут становится довольно оживленно в связи с последними событиями. |
And down here in Hollywood is where Tara Rios was found passed out. |
И вот тут в Голливуде была найдена без сознания Тара Риос. |
There's not much to do here except when Adam's around. |
Тут особенно нечего делать, разве что когда Адам тут. |
DANNY: Steve, we got nothing but old books here. |
Стив, тут ничего, кроме старых книг. |
Okay, we got a lead here. |
Ладно, мы тут кое-что обнаружили. |