A little busy here, Marce. |
Мы тут слегка заняты, Марс. |
No we came, we checked it out, you're girl's not here. |
Мы пришли, всё тут обыскали, твоей девчонки здесь нет. |
Some comforts here but I assure you I am not comfortable. |
Некоторые удобства тут есть, но уверяю вас, мне не уютно. |
You've got some nice pieces here. |
У тебя тут есть хорошие вещи. |
Actually, Val, a lot of people are allergic to cats here. |
Вообще-то, Вал, тут у многих аллергия на кошек. |
Okay, she was here one minute, and the next... |
Она только что была тут, а через минуту... |
No, you'd rather be out here alone and get lost or hurt. |
Нет, было бы лучше, если бы тут одна заблудилась или поранилась. |
I'm the only law here in Stanley. |
Тут, в Стэнли, я - единственный закон. |
Well, I need information about a woman who lived here a while back. |
Мне нужна информация о жинщине, жила тут много лет назад. |
Bek and I were acquaintances here on the station. |
Мы с Беком были знакомы, тут, на станции. |
It's a shame it had to happen here. |
Какая жалость, что это произошло тут. |
She's in charge here until the Jem'Hadar... |
Она сейчас тут главная, пока джем'хадар... |
I refuse to get in to this when you shouldn't even be here. |
Я отказывают это обсуждать, когда тебя вообще тут не должно быть. |
It's derelict, so I deal from here. |
Он заброшенный, поэтому я тут и живу. |
So, now we live here, and we rob any passersby. |
Короче, теперь мы живем тут и грабим каждого встречного. |
OK, boys, we've got a domestic here. |
Так, у нас тут бытовой вопрос. |
She lives here, she had in audition in L.A. |
Проживает тут, у неё было прослушивание в Лос-Анджелесе. |
I catched whoppers of a hundred pounds here before the war. |
Я тут, перед войной, ловил сомов... по 40-50 килограмм. |
We should probably say here, don't try this at home. |
Тут нам стоит сказать, не пытайтесь повторить это дома. |
I wouldn't leave you here this way. |
Я тебя, такого, тут не оставлю. |
And here I am, beautiful as ever. |
И вот я тут, красивый, как никогда. |
We've got things pretty much wrapped up around here. |
Ну мы тут вроде как уже закончили. |
I don't know what he's trying to pull here. |
Я не знаю, чего он тут пытается добиться. |
I believe there are enough unusual circumstances here to justify granting you special dispensation. |
Я думаю, тут достаточно необычных обстоятельств, чтобы предоставить тебе специальное разрешение. |
Guys, guys... the important thing to remember here is I am mostly free of blame. |
Ребята, ребята... запомните главное - я тут практически ни при чем. |