Примеры в контексте "Here - Тут"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Тут
A little busy here, Marce. Мы тут слегка заняты, Марс.
No we came, we checked it out, you're girl's not here. Мы пришли, всё тут обыскали, твоей девчонки здесь нет.
Some comforts here but I assure you I am not comfortable. Некоторые удобства тут есть, но уверяю вас, мне не уютно.
You've got some nice pieces here. У тебя тут есть хорошие вещи.
Actually, Val, a lot of people are allergic to cats here. Вообще-то, Вал, тут у многих аллергия на кошек.
Okay, she was here one minute, and the next... Она только что была тут, а через минуту...
No, you'd rather be out here alone and get lost or hurt. Нет, было бы лучше, если бы тут одна заблудилась или поранилась.
I'm the only law here in Stanley. Тут, в Стэнли, я - единственный закон.
Well, I need information about a woman who lived here a while back. Мне нужна информация о жинщине, жила тут много лет назад.
Bek and I were acquaintances here on the station. Мы с Беком были знакомы, тут, на станции.
It's a shame it had to happen here. Какая жалость, что это произошло тут.
She's in charge here until the Jem'Hadar... Она сейчас тут главная, пока джем'хадар...
I refuse to get in to this when you shouldn't even be here. Я отказывают это обсуждать, когда тебя вообще тут не должно быть.
It's derelict, so I deal from here. Он заброшенный, поэтому я тут и живу.
So, now we live here, and we rob any passersby. Короче, теперь мы живем тут и грабим каждого встречного.
OK, boys, we've got a domestic here. Так, у нас тут бытовой вопрос.
She lives here, she had in audition in L.A. Проживает тут, у неё было прослушивание в Лос-Анджелесе.
I catched whoppers of a hundred pounds here before the war. Я тут, перед войной, ловил сомов... по 40-50 килограмм.
We should probably say here, don't try this at home. Тут нам стоит сказать, не пытайтесь повторить это дома.
I wouldn't leave you here this way. Я тебя, такого, тут не оставлю.
And here I am, beautiful as ever. И вот я тут, красивый, как никогда.
We've got things pretty much wrapped up around here. Ну мы тут вроде как уже закончили.
I don't know what he's trying to pull here. Я не знаю, чего он тут пытается добиться.
I believe there are enough unusual circumstances here to justify granting you special dispensation. Я думаю, тут достаточно необычных обстоятельств, чтобы предоставить тебе специальное разрешение.
Guys, guys... the important thing to remember here is I am mostly free of blame. Ребята, ребята... запомните главное - я тут практически ни при чем.