| Bailey said I would find you here. | Бэйли сказала, что я смогу найти вас тут. |
| I would understand your qualms if Anna were here. | Если бы Анна была тут, я бы еще понял твои колебания. |
| They charge me 90 bucks a day to keep Brian here. | Они обходятся мне по 90 баксов в день, чтобы держать Брайна тут. |
| He should be down here celebrating. | Он должен быть тут, вместе с нами и праздновать. |
| We have here a scales that balances two different things. | У нас тут есть весы, на которых уравновешены две разные вещи. |
| Apparently not, because he's here. | (ЖЕН) Видимо, возможно, потому что он тут. |
| A-actually, Alicia doesn't work here anymore. | Дело в том, что Алисия Флоррик тут больше не работает. |
| Son, I know things are rough for you here. | Сынок, я понимаю что некоторые вещи для тебя слишком грубые тут. |
| He told me to meet him here. | Он сказал, что мы с ним тут встретимся. |
| Syl's office said that she would be here. | На работе у Сил сказали, что она должна быть тут. |
| It was here before my company built the neighborhood. | Оно тут было еще до того, как моя компания построила эти дома. |
| Whatever you say here is confidential. | Всё, что ты тут скажешь, останется тайной. |
| Well I only said, because Robbie here plays piano. | Что ж, я это сказала лишь потому, что Робби тут играет на фортепьяно. |
| Just let me stay here tonight. | Позволь мне остаться тут еще на одну ночь. |
| I told you we could not meet here. | Я говорил тебе, что тут мы не можем встречаться. |
| This is like attorney-client confidentiality here. | Тут у нас полная конфиденциальность как у адвоката с клиентом. |
| Your receptionist said I could wait in here. | В приемной сказали, что я могу подождать тебя тут. |
| I just think we're done here. | Я просто подумал, что мы тут уже закончили. |
| Explains everything except the symptom that got him here. | Объясняет всё, кроме симптомов, из-за которых он тут оказался. |
| If you have here, here, here, here... | Если у вас болит... тут, тут и тут... |
| And you are here all alone... | И, не знаю, ты тут совсем один. |
| Look. Every page but not here. | На каждой странице по фотографии, а тут нет. |
| I hardly thought to find you still here. | Я думал, что едва ли найду вас тут после стольких лет. |
| This town sure growed since I was last here. | Этот город определённо вырос с тех пор как я был тут в последний раз. |
| I remember when you were here before. | Я помню, когда вы до этого тут бывали. |