| Despite what happened here, last minute confessions, shackled Scotsman and meddling billionaires are not how the legal system works. | Несмотря на то, что тут случилось: признание в последнюю минуту, закованный шотландец и вмешательство миллиардеров, это не то, как работает система правосудия. |
| Why they are mounted bars here? | Дядь Жень, а зачем тут решетки? |
| Okay, listen, here's the deal. | Ок, слушай, тут такое дело... |
| We're here to see our client. | Мы тут, чтобы увидеться со своим клиентом. |
| But people depend on me here... clients, friends, colleagues at work. | Но люди, зависящие от меня, тут... клиенты, друзья, коллеги по работе. |
| Hank, this is what we do in here. | Хэнк, этим мы тут и занимаемся. |
| We have a situation down here I can't even begin to explain. | У нас тут непонятная и необъяснимая ситуация. |
| I've got my change purse right here. | У меня есть кошелек, вот тут. |
| So, I might've been hanging out here in between my classes. | Может, поэтому я бродил тут в перерывах между лекциями. |
| I'm so sorry I wasn't here. | Мне жаль, что меня тут не было. |
| We're not supposed to be here. | Нас вообще тут быть не должно. |
| You can't tell them I'm in here. | Ты не можешь убедить их, что я тут. |
| We need to know what you really do here, Mr. Westfal. | Нам нужно знать, что вы на самом деле тут делаете, мистер Вестфал. |
| I won't be here that long. | Я до весны тут не задержусь. |
| But it's not cool here where it was founded. | А вот тут - уже нет. Там, где он родился. |
| I've uncovered one design feature in here that I don't like. | Я тут обнаружил один элемент, который мне не нравится. |
| There's nothing new here... except what we decided to do next. | Тут ничего нового... кроме того что мы решили делать дальше. |
| See, got a nice little screen here and everything for you. | Вот тут милый маленький экран, все для тебя. |
| If there was money here, it's gone now. | Здесь были деньги, теперь их тут нет. |
| Knowing I'm a prisoner in here just hurts them more. | От того, что я тут в ловушке ему только больнее. |
| I'll just be here trading cigarettes for protection. | Буду тут менять сигареты на защиту. |
| You haven't been here in like... Forever. | Тебя тут сто лет не было. |
| But here I am Police Officer Two Brian Taylor. | Но тут я 2й офицер полиции Брайан Тэйлор. |
| Besides, I saw it all when I lived here. | Кроме того, я все это видел когда тут жил. |
| And I don't want to mess it up, so I'm hanging here. | И я не хочу наводить там беспорядки, поэтому пока тусуюсь тут. |