Despite what happened here, last minute confessions, shackled Scotsman and meddling billionaires are not how the legal system works. |
Несмотря на то, что тут случилось: признание в последнюю минуту, закованный шотландец и вмешательство миллиардеров, это не то, как работает система правосудия. |
Why they are mounted bars here? |
Дядь Жень, а зачем тут решетки? |
Okay, listen, here's the deal. |
Ок, слушай, тут такое дело... |
We're here to see our client. |
Мы тут, чтобы увидеться со своим клиентом. |
But people depend on me here... clients, friends, colleagues at work. |
Но люди, зависящие от меня, тут... клиенты, друзья, коллеги по работе. |
Hank, this is what we do in here. |
Хэнк, этим мы тут и занимаемся. |
We have a situation down here I can't even begin to explain. |
У нас тут непонятная и необъяснимая ситуация. |
I've got my change purse right here. |
У меня есть кошелек, вот тут. |
So, I might've been hanging out here in between my classes. |
Может, поэтому я бродил тут в перерывах между лекциями. |
I'm so sorry I wasn't here. |
Мне жаль, что меня тут не было. |
We're not supposed to be here. |
Нас вообще тут быть не должно. |
You can't tell them I'm in here. |
Ты не можешь убедить их, что я тут. |
We need to know what you really do here, Mr. Westfal. |
Нам нужно знать, что вы на самом деле тут делаете, мистер Вестфал. |
I won't be here that long. |
Я до весны тут не задержусь. |
But it's not cool here where it was founded. |
А вот тут - уже нет. Там, где он родился. |
I've uncovered one design feature in here that I don't like. |
Я тут обнаружил один элемент, который мне не нравится. |
There's nothing new here... except what we decided to do next. |
Тут ничего нового... кроме того что мы решили делать дальше. |
See, got a nice little screen here and everything for you. |
Вот тут милый маленький экран, все для тебя. |
If there was money here, it's gone now. |
Здесь были деньги, теперь их тут нет. |
Knowing I'm a prisoner in here just hurts them more. |
От того, что я тут в ловушке ему только больнее. |
I'll just be here trading cigarettes for protection. |
Буду тут менять сигареты на защиту. |
You haven't been here in like... Forever. |
Тебя тут сто лет не было. |
But here I am Police Officer Two Brian Taylor. |
Но тут я 2й офицер полиции Брайан Тэйлор. |
Besides, I saw it all when I lived here. |
Кроме того, я все это видел когда тут жил. |
And I don't want to mess it up, so I'm hanging here. |
И я не хочу наводить там беспорядки, поэтому пока тусуюсь тут. |