| I was born here, lived here almost 40 years. | Я тут родился, и жил почти сорок лет. |
| Because I have been stuck here, marooned here in this place for 15 long years. | Я застрял тут, брошен в этом месте на 15 долгих лет. |
| There are two little girls here. | Утихомиритесь вы, тут со мной две маленькие девочки. |
| Then there must be something wrong here. | Тогда тут, должно быть, что-то не так. |
| You've made a nice life here. | Выглядит так, как будто ты устроил себе тут чудесную жизнь. |
| He lives here, second floor. | У меня друг тут живет, на втором этаже. |
| I would never tell a student they could park here. | Я бы никогда не сказал студентам, что они могут парковаться тут. |
| No stranger than seeing you here, landlocked. | Не более, чем видеть вас тут, на суше. |
| We have people here who need you. | У нас тут есть люди, которые в вас нуждаются. |
| Cynthia and I were here as children. | Синтия и я были тут еще детьми. Да. |
| In fact, she might still be here. | На самом деле, она все еще может быть тут. |
| And yet here's my signature. | И всё же, тут стоит моя подпись. |
| We could consummate this marriage right here. | Мы бы могли исполнить свои супружеские обязанности прямо тут. |
| The same way every other detective around here does. | Точно так же, как и все другие детективы тут делают. |
| He'll know someone was here. | Иначе он поймет, что тут кто-то был. |
| Tell Sebastian I am still here and all right. | Передайте Себастьяну, что я ещё тут и у меня всё в порядке. |
| I will not sit here alone. | Ну, и я тут одна не останусь. |
| Even my Stetson was made here. | Даже мою "стетсоновскую" шляпу тут сделали. |
| Then what happens here won't matter. | А затем, что тут произойдет, не будет иметь значения. |
| All the more reason not to stay here. | Еще одна причина, по которой мне не стоит тут оставаться. |
| They said I'd find you here. | Мне сказали, что я могу вас найти тут. |
| It says here you're 100% affirmative. | Тут говорится, что у тебя 100% положительных ответов. |
| Well, look who's here... | Так, посмотрите, кто тут у нас... |
| Things have certainly changed since our ancestor Fievel came here. | Тут определённо кое-что поменялось, с тех пор как наш предок Фивел прибыл сюда. |
| You asked me how I got started here. | Ты попросила меня расказать, как я тут обосновался что я и пытаюсь сделать со всей учтивостью. |