| Dad can't keep you here. | Отец не может держать тебя тут против твоей воли. |
| So just seeing you stand here means... | Поэтому даже просто то, что вы тут стоите... |
| Says here you live off DeMille Avenue. | Тут написано, что ты живёшь далеко, на Де Милл Авеню. |
| You must see many people you know here. | Должно быть, вы увидите тут много знакомых вам лиц. |
| Lieutenant Green, we got three survivors here, inoculated. | Лейтенант Грин, у нас тут трое выживших, им сделали прививку. |
| You know we're here to help. | Ты знаешь, что мы тут, чтобы помочь. |
| We're not here to kill anyone. | Мы тут не для того, чтобы кого-то убивать. |
| I swear they forget I live here now. | Клянусь, они даже не помнят, что я сейчас тут живу. |
| Because I didn't want it here anyway. | Потому что я не хочу, чтобы она тут находилась. |
| Your boss tells me you were here that day. | Ваш начальник сказал мне что вы были тут в тот день. |
| I have a busy schedule and can't stand here arguing... | У меня плотный график ремонтов и я не могу стоять тут и спорить... |
| I hear December lives around here. | Я слышал, что "декабрь" тут недалеко живет. |
| Anywhere I go is somewhere better than here. | Куда бы я ни отправился, всё же лучше чем тут. |
| Daddy knows he shouldn't be here. | Папочка знает, что ему не стоит тут находиться. |
| Besides, I actually like it here. | Кроме того, мне тут на самом деле нравится. |
| Pegged lateral incisors here and here. | Боковые резцы смещены тут и тут. |
| The title goes here, the cost goes here. | Наименование - тут, цена - тут. |
| It's strong here, but mostly here. | Еще есть тут, но тут больше всего. |
| You seem to spend more time here than you did when you actually worked here. | Да ты тут больше времени проводишь, чем когда работал здесь. |
| My only shot of getting out of here if she's in here with me. | Мой единственный шанс на то, чтобы выбраться, если она будет тут со мной. |
| I live here. I'll die here. | Я живу тут и я умру здесь. |
| Nothing here and... nothing in here. | Ничего здесь и... ничего тут. |
| If your criminal record doesn't scare you, here's what I've learned from working here. | Если вас криминальное прошлое не волнует, вот чему я тут научилась. |
| So you'll live here, or just work here? | Вы будете тут жить или только работать? |
| Now, this here is the only beer we sell down here in Haralson these days. | Вот значит, это единственное пиво, которое мы теперь продаём тут в Харальсоне. |