Примеры в контексте "Here - Тут"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Тут
I'm prepared to stay here all night. Я готов остаться тут на всю ночь.
You're much more useful to Mr. Beale in here. Вы гораздо полезнее для Била тут.
We're here to take you to your father. Мы тут, чтобы забрать вас к отцу.
And let me remind you that you're here as a courtesy. И позвольте напомнить вам, что вас тут терпят из вежливости.
She came camping up around here with some friends and she's gone missing. Она была где-то тут напикнике с друзьями и пропала.
Come on, we can get through here. Давайте, мы можем пролесть тут.
He loves driving, but everyone round here keeps the batteries dead. Он любит водить, но тут все разряжают аккумуляторы.
I'm stuck here with the Syrian bride. Шмоне? Ну я застрял тут с Сирийской невестой.
We are here for generations with our camels. Мы тут поколениями с нашими верблюдами.
The owner has to be listed here somewhere. Где-то тут должен быть написан владелец.
You said Arkady would be here. Вы сказали, Аркадий будет тут.
We've worn out our welcome here, Mr. Callen. Мы и так уже рискуем тут, мистер Каллен.
Honey, there's nothing in here. ћила€, тут ничего нет. никого.
I need some help here, Nell. Мне тут нужна помощь, Нэлл.
Well she's not here, son. Ну... ее тут нет, сынок.
Now the deal is you stay here. Let's move. А теперь у нас другой договор - ты остаешься тут.
Okay, I have it right here. Ну ладно, вот он, у меня прямо тут спрятан.
We don't hock Trek here. Мы тут не балуемся "Стар Треком".
A sign said there was a mine here. Знак показывал, что гдето тут есть шахта.
Okay, I'm getting a little cabin fever in here. Ладно, у меня тут небольшая клаустрофобия.
The scenarios you run in here are like... Все сценарии, которые ты тут проигрываешь, они словно...
We're having a staged reading of my one-woman show, here, tomorrow night. Мы собираемся устроить чтения спектакля одной женщины, тут, сегодня вечером.
What are all these cameras doing here? А что тут тогда делают все эти камеры?
Aches here and there, memories fading... Заболело тут и там, но воспоминания померкли...
I mean that's what I'm here promoting... doubt. Я имею в виду, что это то, что я тут продвигаю... сомнение.