I'm prepared to stay here all night. |
Я готов остаться тут на всю ночь. |
You're much more useful to Mr. Beale in here. |
Вы гораздо полезнее для Била тут. |
We're here to take you to your father. |
Мы тут, чтобы забрать вас к отцу. |
And let me remind you that you're here as a courtesy. |
И позвольте напомнить вам, что вас тут терпят из вежливости. |
She came camping up around here with some friends and she's gone missing. |
Она была где-то тут напикнике с друзьями и пропала. |
Come on, we can get through here. |
Давайте, мы можем пролесть тут. |
He loves driving, but everyone round here keeps the batteries dead. |
Он любит водить, но тут все разряжают аккумуляторы. |
I'm stuck here with the Syrian bride. |
Шмоне? Ну я застрял тут с Сирийской невестой. |
We are here for generations with our camels. |
Мы тут поколениями с нашими верблюдами. |
The owner has to be listed here somewhere. |
Где-то тут должен быть написан владелец. |
You said Arkady would be here. |
Вы сказали, Аркадий будет тут. |
We've worn out our welcome here, Mr. Callen. |
Мы и так уже рискуем тут, мистер Каллен. |
Honey, there's nothing in here. |
ћила€, тут ничего нет. никого. |
I need some help here, Nell. |
Мне тут нужна помощь, Нэлл. |
Well she's not here, son. |
Ну... ее тут нет, сынок. |
Now the deal is you stay here. Let's move. |
А теперь у нас другой договор - ты остаешься тут. |
Okay, I have it right here. |
Ну ладно, вот он, у меня прямо тут спрятан. |
We don't hock Trek here. |
Мы тут не балуемся "Стар Треком". |
A sign said there was a mine here. |
Знак показывал, что гдето тут есть шахта. |
Okay, I'm getting a little cabin fever in here. |
Ладно, у меня тут небольшая клаустрофобия. |
The scenarios you run in here are like... |
Все сценарии, которые ты тут проигрываешь, они словно... |
We're having a staged reading of my one-woman show, here, tomorrow night. |
Мы собираемся устроить чтения спектакля одной женщины, тут, сегодня вечером. |
What are all these cameras doing here? |
А что тут тогда делают все эти камеры? |
Aches here and there, memories fading... |
Заболело тут и там, но воспоминания померкли... |
I mean that's what I'm here promoting... doubt. |
Я имею в виду, что это то, что я тут продвигаю... сомнение. |