| Don't blame the cats, they're not here. | И не сваливайте на кошек, их тут не было. |
| You're the only person I know here. | Ты единственная, кого я тут знаю. |
| Everyone stays in here with me. | Всем оставаться тут, со мной. |
| How have I never been here before? | Как получилось, что я не был тут раньше? |
| Now here's a place that honors history and values craftsmanship. | Теперь тут место со славной историей и ценными умениями. |
| And then you come through right here... French doors in the solarium. | Ты пройдешь вот тут, через стеклянные двери на веранде. |
| He has a teardrop tatooed here. | У него есть татушка в виде слезы вот тут. |
| They won't find lights here. | Они не найдут тут этих огней. |
| Don't get delicate, we're here to work not to tour. | Не привередничай, мы тут работаем, а не развлекаемся. |
| Look, officer, slide us a break here. | Офицер, послушайте, полегче тут. |
| There's little enough room in here as it is. | Надо вынести, тут и так мало места. |
| I've got everything I want here. | У меня тут есть всё, что мне надо. |
| I told you, there's nothing here. | Я же тебе говорил, тут ничего нет. |
| If you look carefully in the mirror, you'll see some marks here. | Если ты внимательно посмотришь в зеркало, ты увидишь вот тут отметины. |
| It says here that Father Aaron volunteers at Five Points Correctional. | Тут говориться что Отец Арон был волонтером в тюрьме Пять Точек. |
| It says here that Rebecca used to be a runway model. | Тут говорится, что раньше Ребекка работала моделью на подиуме. |
| I often wonder why I do it, but here I am. | Я и сам себя часто спрашиваю, зачем я это делаю, но, тем не менее, я тут. |
| Then he touched my neck, here... | Потом прикоснулся к шее, вот тут... |
| It's just, there's nothing about that in here. | Просто... Тут нет ничего об этом. |
| Kit, I'm in the middle of a crisis here. | Кит, я тут в разгаре кризиса. |
| But to save you all I need to know what happened here. | Но для того, чтобы спасти вас, я должен понять, что тут произошло. |
| I don't want to stand here. | Не хочу стоять тут посреди ночи. |
| Let me see what possibilities I got here. | Дай-ка взглянуть что тут у меня. |
| The contractor came and nobody's here. | Приходил подрядчик, а тут никого. |
| Guys, guys, everything here is sacred. | Ребята, ребята, тут всё священно. |