Примеры в контексте "Here - Тут"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Тут
Don't blame the cats, they're not here. И не сваливайте на кошек, их тут не было.
You're the only person I know here. Ты единственная, кого я тут знаю.
Everyone stays in here with me. Всем оставаться тут, со мной.
How have I never been here before? Как получилось, что я не был тут раньше?
Now here's a place that honors history and values craftsmanship. Теперь тут место со славной историей и ценными умениями.
And then you come through right here... French doors in the solarium. Ты пройдешь вот тут, через стеклянные двери на веранде.
He has a teardrop tatooed here. У него есть татушка в виде слезы вот тут.
They won't find lights here. Они не найдут тут этих огней.
Don't get delicate, we're here to work not to tour. Не привередничай, мы тут работаем, а не развлекаемся.
Look, officer, slide us a break here. Офицер, послушайте, полегче тут.
There's little enough room in here as it is. Надо вынести, тут и так мало места.
I've got everything I want here. У меня тут есть всё, что мне надо.
I told you, there's nothing here. Я же тебе говорил, тут ничего нет.
If you look carefully in the mirror, you'll see some marks here. Если ты внимательно посмотришь в зеркало, ты увидишь вот тут отметины.
It says here that Father Aaron volunteers at Five Points Correctional. Тут говориться что Отец Арон был волонтером в тюрьме Пять Точек.
It says here that Rebecca used to be a runway model. Тут говорится, что раньше Ребекка работала моделью на подиуме.
I often wonder why I do it, but here I am. Я и сам себя часто спрашиваю, зачем я это делаю, но, тем не менее, я тут.
Then he touched my neck, here... Потом прикоснулся к шее, вот тут...
It's just, there's nothing about that in here. Просто... Тут нет ничего об этом.
Kit, I'm in the middle of a crisis here. Кит, я тут в разгаре кризиса.
But to save you all I need to know what happened here. Но для того, чтобы спасти вас, я должен понять, что тут произошло.
I don't want to stand here. Не хочу стоять тут посреди ночи.
Let me see what possibilities I got here. Дай-ка взглянуть что тут у меня.
The contractor came and nobody's here. Приходил подрядчик, а тут никого.
Guys, guys, everything here is sacred. Ребята, ребята, тут всё священно.