I was hurrying home and I forgot I don't live here no more. |
Я-я спешиа домой и я забыла, что не живу тут больше. |
If there is a time when you are sober, I will be here. |
Если наступит время, когда ты будешь трезвой, я буду тут. |
Tom Weston was serving his country while I was here selling the latest fashions. |
Том Вестон защищал нашу страну, пока я тут продавал писк последней моды. |
It is my fault that we're here. |
Это из-за меня мы оказалась тут. |
mike, my ceiling's raining here. |
Майк, у меня тут с потолка капает. |
Not to mention, nobody knows we're down here. |
Не говоря уж о том, что никто не знает, что мы тут внизу. |
I think we should stay here tonight. |
Думаю, нам стоит тут заночевать. |
It's fine. I have friends here, Miss Chenery. |
Все хорошо, у меня тут друзья, миссис Ченери. |
Yet there is not one man here whom he has not robbed. |
Хотя тут нет ни одного человека, кого он не ограбил. |
And we need allies around here. |
А нам тут не помешают союзники. |
We were to spend eternity here. |
Мы должны были провести тут вечность. |
Now, if the sandbar hasn't moved, it should be about here. |
Значит, если отмель не переместилась, то корабль должен находится примерно тут. |
But you can't stay here now. |
Но вы не можете тут оставаться. |
While we're discussing it here, the enemies of the working people are on their guard. |
Покуда мы тут совещаемся, а враги трудового народа не дремлют. |
But I don't see everybody here. |
Только не все тут у вас. |
I have here a little uncleared, sure. |
У меня тут немного неубрано, конечно. |
You have a concussion, and here you nosishsya. |
У тебя сотрясение, а ты тут носишься. |
My being here must remind you of so many things. |
Моё прибывание тут, должно быть навевает множество воспоминаний. |
You know, I used to live here. |
Знаешь, я тут когда-то жил. |
I mean, think of the entertaining you could do here. |
В смысле, сколько приемов можно тут провести. |
I'm here alone, wallowing in mom's scrubs. |
Я тут одна, барахтаюсь в маминых вещах. |
No promise of return, no knowledge of how to survive here. |
Ни обещания вернуть их, ни знаний, как тут выживать. |
At least no one will find us here. |
По крайней мере, тут нас не найдут. |
You know a guy around here named Cameron |
Вы знаете, не проиживает тут поблизости парень по имени Кэмерон? |
Says here he worked at Bayer Laboratories also. |
Тут говорится, что он тоже работал в лабораториях Байера. |