| I was hurrying home and I forgot I don't live here no more. | Я-я спешиа домой и я забыла, что не живу тут больше. |
| If there is a time when you are sober, I will be here. | Если наступит время, когда ты будешь трезвой, я буду тут. |
| Tom Weston was serving his country while I was here selling the latest fashions. | Том Вестон защищал нашу страну, пока я тут продавал писк последней моды. |
| It is my fault that we're here. | Это из-за меня мы оказалась тут. |
| mike, my ceiling's raining here. | Майк, у меня тут с потолка капает. |
| Not to mention, nobody knows we're down here. | Не говоря уж о том, что никто не знает, что мы тут внизу. |
| I think we should stay here tonight. | Думаю, нам стоит тут заночевать. |
| It's fine. I have friends here, Miss Chenery. | Все хорошо, у меня тут друзья, миссис Ченери. |
| Yet there is not one man here whom he has not robbed. | Хотя тут нет ни одного человека, кого он не ограбил. |
| And we need allies around here. | А нам тут не помешают союзники. |
| We were to spend eternity here. | Мы должны были провести тут вечность. |
| Now, if the sandbar hasn't moved, it should be about here. | Значит, если отмель не переместилась, то корабль должен находится примерно тут. |
| But you can't stay here now. | Но вы не можете тут оставаться. |
| While we're discussing it here, the enemies of the working people are on their guard. | Покуда мы тут совещаемся, а враги трудового народа не дремлют. |
| But I don't see everybody here. | Только не все тут у вас. |
| I have here a little uncleared, sure. | У меня тут немного неубрано, конечно. |
| You have a concussion, and here you nosishsya. | У тебя сотрясение, а ты тут носишься. |
| My being here must remind you of so many things. | Моё прибывание тут, должно быть навевает множество воспоминаний. |
| You know, I used to live here. | Знаешь, я тут когда-то жил. |
| I mean, think of the entertaining you could do here. | В смысле, сколько приемов можно тут провести. |
| I'm here alone, wallowing in mom's scrubs. | Я тут одна, барахтаюсь в маминых вещах. |
| No promise of return, no knowledge of how to survive here. | Ни обещания вернуть их, ни знаний, как тут выживать. |
| At least no one will find us here. | По крайней мере, тут нас не найдут. |
| You know a guy around here named Cameron | Вы знаете, не проиживает тут поблизости парень по имени Кэмерон? |
| Says here he worked at Bayer Laboratories also. | Тут говорится, что он тоже работал в лабораториях Байера. |