You've got a lever here, evidently, which raises and lowers the pins... and a switch here, on and off. |
Очевидно, что здесь есть рычаг, который поднимает и опускает иголки... и выключатель вот тут: "вкл" и "выкл". |
I will allow you to be here, but not in here, or I will do no further work. |
Я позволю тебе находиться здесь, но не тут, или я отказываюсь от дальнейшего сотрудничества. |
And I want to pause here for - I want to pause here for a second, because there's a couple of interesting things. |
И мне хочется здесь пока сделать паузу - Я хочу остановиться тут на секунду, чтобы показать вам еще пару интересных вещей. |
By the way, I'm the one talking here, but actually Duolingo is the work of a really awesome team, some of whom are here. |
Кстати, я выступаю в одиночку, но Duolingo - результат работы потрясающей команды, некоторых членов можно видеть тут. |
If you think she could have been here, odds are she probably was here. |
Если вы думаете, что она здесь, то вероятнее всего, она тут была. |
We got into this mess by drilling here and here. |
Все началось из-за того что мы бурили тут и тут. |
If that rock is down here, then it's been down here for 600 years. |
Если философский камень тут, то он пролежал тут 600 лет. |
Stay here, stay here! Wait! |
Стой тут, стой тут! Погоди! Стоп! |
You here about the house? No, I'm here about your son. |
Вы тут насчет дома? - Нет, я тут насчет вашего сына. |
I'm not here. I'm not here. |
Меня тут нет, меня тут нет. |
We have strings of consistent length containing only numbers here, followed by areas of letters and numbers here and repeat. |
Тут есть линии одинаковой длины, которые содержат только цифры здесь, за ними идут участки с буквами и цифрами здесь, а затем все повторяется. |
If we left from there, we're not here now. I reckon we're here instead. |
Если ты говоришь, что мы вышли оттуда, то, как по мне, мы не тут, а где-то здесь. |
You know, I'm the coach here, Will, and if the students here don't respect me... |
Ты знаешь, я здесь тренер, Уилл, И если ученики тут не уважают меня... |
But I'm here trying to celebrate this important moment of my life and I decided to have a party and I want to have you here. |
А тут я со своим желанием отпраздновать важный момент своей жизни, устроить вечеринку и увидеть на ней тебя. |
What's she doing here? - She's here, too, Doug. |
Что она тут делает? - Она тоже здесь, Даг. |
And yet here you are, essentially risking your life to be here with me in order to keep her alive. |
И все-же ты здесь, по сути, рискуя своей жизнью, чтобы быть тут со мной, чтобы сохранить ей жизнь. |
We have that here and we live here? |
Мы, что, вот так и будем тут жить? |
But we're in here and if we stay in here, that thing can't... |
Хорошо, но... но мы же заперты, и если тут останемся, это существо не сможет... |
Then we went down here south and there were, like... you can see there's two rows here. |
Затем мы двигались на юг и там были... видите, тут два ряда. |
A certain amount of corruption is inevitable... but if I find two gangs here when I get back... then in a couple of hours, there will be no gangs here. |
Некоторое количество коррупции неизбежно... но если я обнаружу здесь две банды по моему возвращению... то через пару часов тут не останется ни одной. |
Not "here" here, in the Everglades. |
Прямо тут - нет, но вот в Эверглейде. |
I've got a passage in here somewhere about, you know, about Simon's passive- aggressive will to power, and here it is. |
Знаешь, у меня где-то тут есть отрывок о его пассивно-агрессивной воле к власти, вот он. |
You've caused too many problems here in Sona, so maybe you shouldn't be here in Sona. |
Вы причиняете слишком много хлопот в Соне... так может, вам тут не место. |
I'm not here to think, I'm here to splice. |
Я тут не для того, чтобы думать, а клеить кадры. |
Right now no one's here, but there are three other guys... that live here, not for long though. |
Сейчас тут никого нет, но есть еще три парня Они тут тоже живут, временно. |