Примеры в контексте "Here - Тут"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Тут
You've got a lever here, evidently, which raises and lowers the pins... and a switch here, on and off. Очевидно, что здесь есть рычаг, который поднимает и опускает иголки... и выключатель вот тут: "вкл" и "выкл".
I will allow you to be here, but not in here, or I will do no further work. Я позволю тебе находиться здесь, но не тут, или я отказываюсь от дальнейшего сотрудничества.
And I want to pause here for - I want to pause here for a second, because there's a couple of interesting things. И мне хочется здесь пока сделать паузу - Я хочу остановиться тут на секунду, чтобы показать вам еще пару интересных вещей.
By the way, I'm the one talking here, but actually Duolingo is the work of a really awesome team, some of whom are here. Кстати, я выступаю в одиночку, но Duolingo - результат работы потрясающей команды, некоторых членов можно видеть тут.
If you think she could have been here, odds are she probably was here. Если вы думаете, что она здесь, то вероятнее всего, она тут была.
We got into this mess by drilling here and here. Все началось из-за того что мы бурили тут и тут.
If that rock is down here, then it's been down here for 600 years. Если философский камень тут, то он пролежал тут 600 лет.
Stay here, stay here! Wait! Стой тут, стой тут! Погоди! Стоп!
You here about the house? No, I'm here about your son. Вы тут насчет дома? - Нет, я тут насчет вашего сына.
I'm not here. I'm not here. Меня тут нет, меня тут нет.
We have strings of consistent length containing only numbers here, followed by areas of letters and numbers here and repeat. Тут есть линии одинаковой длины, которые содержат только цифры здесь, за ними идут участки с буквами и цифрами здесь, а затем все повторяется.
If we left from there, we're not here now. I reckon we're here instead. Если ты говоришь, что мы вышли оттуда, то, как по мне, мы не тут, а где-то здесь.
You know, I'm the coach here, Will, and if the students here don't respect me... Ты знаешь, я здесь тренер, Уилл, И если ученики тут не уважают меня...
But I'm here trying to celebrate this important moment of my life and I decided to have a party and I want to have you here. А тут я со своим желанием отпраздновать важный момент своей жизни, устроить вечеринку и увидеть на ней тебя.
What's she doing here? - She's here, too, Doug. Что она тут делает? - Она тоже здесь, Даг.
And yet here you are, essentially risking your life to be here with me in order to keep her alive. И все-же ты здесь, по сути, рискуя своей жизнью, чтобы быть тут со мной, чтобы сохранить ей жизнь.
We have that here and we live here? Мы, что, вот так и будем тут жить?
But we're in here and if we stay in here, that thing can't... Хорошо, но... но мы же заперты, и если тут останемся, это существо не сможет...
Then we went down here south and there were, like... you can see there's two rows here. Затем мы двигались на юг и там были... видите, тут два ряда.
A certain amount of corruption is inevitable... but if I find two gangs here when I get back... then in a couple of hours, there will be no gangs here. Некоторое количество коррупции неизбежно... но если я обнаружу здесь две банды по моему возвращению... то через пару часов тут не останется ни одной.
Not "here" here, in the Everglades. Прямо тут - нет, но вот в Эверглейде.
I've got a passage in here somewhere about, you know, about Simon's passive- aggressive will to power, and here it is. Знаешь, у меня где-то тут есть отрывок о его пассивно-агрессивной воле к власти, вот он.
You've caused too many problems here in Sona, so maybe you shouldn't be here in Sona. Вы причиняете слишком много хлопот в Соне... так может, вам тут не место.
I'm not here to think, I'm here to splice. Я тут не для того, чтобы думать, а клеить кадры.
Right now no one's here, but there are three other guys... that live here, not for long though. Сейчас тут никого нет, но есть еще три парня Они тут тоже живут, временно.