| I decided I'd be more useful here. | Я решил что тут от меня будет больше проку. |
| My friends here are not being very much fun. | Моим друзьям тут не очень весело. |
| I wasn't sure that you'd be here. | Я не была уверена, что ты тут. |
| But you can stop wasting your time here, certainly. | Но вы определенно можете больше не тратить тут свое время. |
| Doesn't anybody hike around here? | Тут что, никто пешком не гуляет? |
| Don't talk about bugs and stuff here. | Не трепись о жуках и всяком таком тут. |
| It's almost like you were trying to get us killed out here. | Очень похоже, что ты пытался нас тут прикончить. |
| If they only knew what we were doing here. | Если бы они только знали, что мы тут делаем. |
| Around here, they never do. | Они никогда тут ничего не слышат. |
| So, wait here while I get its card key. | Поэтому ждите тут, пока я не найду её карточку. |
| I'm sorry we're stuck out here. | Прости, что мы тут застряли. |
| And with their children sitting right here. | Хотя их дети сидят прямо тут. |
| They're the whole reason we're doing it here. | Они являются причиной того, что мы делаем тут. |
| Tardis force field is still here. | Силовое поле ТАРДИС всё ещё тут. |
| Come on, you've always liked it here. | Ну давай же, тебе всегда тут нравилось. |
| It's getting kind of warm out here. | Тут не становится холоднее знаешь ли. |
| It's plus 5 since I've been standing here. | Тут плюс 5 с тех пор, как я стою здесь. |
| There's money to be made here, man. | Тут можно сделать денег, мужик. |
| It's dead as a doornail in here. | Тут тихо, как в могиле. |
| It's all the talk around here. | Тут только об этом и говорят. |
| I will stay here until 6:15 P.M. if need be. | Я останусь тут до 18.15, если нужно. |
| Well, the truth is that we were here with Danny. | Хорошо, правда в том, что мы тут с Дэнни. |
| Yes, but we're still here. | Да, но мы ещё тут. |
| Okay, but Mom's still here. | Да, но мама то еще тут. |
| We'll hang our stuff here. | Идём. - Повесим наши вещи тут. |