Примеры в контексте "Here - Тут"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Тут
F-22s were scrambled, but before they could intercept it, the plane landed here. Подняли вверх истребители, но до того как они смогли его перехватить, самолет приземлился тут.
They're not here to break me out. Они тут не для того, чтобы вытащить меня.
They're here to kill me. Они тут, чтобы убить меня.
I've got some messages from your dad here. Я тут получал сообщения от твоего отца.
We were wondering why you're here. Нам интересно, что ты тут делаешь.
It says here you only have money for two teams. Тут сказано, что есть деньги только на две команды.
And here I still am, some 2,000-odd weeks later. И вот я все еще тут, спустя каких-то 2000 недель.
And I can't stay here because I see Ben. И здесь я не хочу быть, потому что тут Бен.
There's no chance of getting any sleep here, even if you're not a nocturnal animal. Тут невозможно уснуть, даже если ты не ночное животное.
Looks like we got our own little Picasso here. Похоже, у нас тут свой собственный маленький Пикассо.
You guys had been here for a while. Ребята, вы же тут уже давно.
Okay, here's what we got. Смотри, что тут у нас.
How the hell can you sit here, as a common laughing-stock. Какого черта мы сидим тут, нас как на посмешище выставили.
No question of force here, Charu. С силой тут ничего не добьёшься, Чару.
She's spent many nights here, and you're worried about preserving the myth of her virginity before the wedding. Она провела тут столько ночей, и ты теперь беспокоишься о поддержании мифа о её непорочности перед свадьбой.
You're wrong... times have changed, even if you can't see it here. Ты не прав... времена изменились, даже если ты тут этого не видишь.
Beautiful looking building, but I think I'd be bored living here. Красивое здание, но, думаю, жить тут было бы скучно.
I think I'll stay here for a while. Пожалуй, я побуду тут ещё немного.
If I see you here again I'll chop off your legs. Если ещё раз увижу, как ты тут слоняешься, я тебе ноги пилой подровняю.
Believe me, you'd be shocked to know the person that's sitting here. Поверьте мне, вы были бы потрясены узнав человека, который сидит тут.
If you stay here I'll charge you room and board plus laundry. Будешь ночевать тут, буду засчитывать тебе за комнату и за стирку.
So you have never been here before. Ты же тут раньше не был.
The phone company used to run lines through here, but they... Телефонная компания раньше прокладывала тут кабели, но...
I haven't bounced any checks here. Я тут ещё не выписывала фальшивых чеков.
I have real problems here, Amy. Эми, у меня тут серьёзные проблемы.