| F-22s were scrambled, but before they could intercept it, the plane landed here. | Подняли вверх истребители, но до того как они смогли его перехватить, самолет приземлился тут. |
| They're not here to break me out. | Они тут не для того, чтобы вытащить меня. |
| They're here to kill me. | Они тут, чтобы убить меня. |
| I've got some messages from your dad here. | Я тут получал сообщения от твоего отца. |
| We were wondering why you're here. | Нам интересно, что ты тут делаешь. |
| It says here you only have money for two teams. | Тут сказано, что есть деньги только на две команды. |
| And here I still am, some 2,000-odd weeks later. | И вот я все еще тут, спустя каких-то 2000 недель. |
| And I can't stay here because I see Ben. | И здесь я не хочу быть, потому что тут Бен. |
| There's no chance of getting any sleep here, even if you're not a nocturnal animal. | Тут невозможно уснуть, даже если ты не ночное животное. |
| Looks like we got our own little Picasso here. | Похоже, у нас тут свой собственный маленький Пикассо. |
| You guys had been here for a while. | Ребята, вы же тут уже давно. |
| Okay, here's what we got. | Смотри, что тут у нас. |
| How the hell can you sit here, as a common laughing-stock. | Какого черта мы сидим тут, нас как на посмешище выставили. |
| No question of force here, Charu. | С силой тут ничего не добьёшься, Чару. |
| She's spent many nights here, and you're worried about preserving the myth of her virginity before the wedding. | Она провела тут столько ночей, и ты теперь беспокоишься о поддержании мифа о её непорочности перед свадьбой. |
| You're wrong... times have changed, even if you can't see it here. | Ты не прав... времена изменились, даже если ты тут этого не видишь. |
| Beautiful looking building, but I think I'd be bored living here. | Красивое здание, но, думаю, жить тут было бы скучно. |
| I think I'll stay here for a while. | Пожалуй, я побуду тут ещё немного. |
| If I see you here again I'll chop off your legs. | Если ещё раз увижу, как ты тут слоняешься, я тебе ноги пилой подровняю. |
| Believe me, you'd be shocked to know the person that's sitting here. | Поверьте мне, вы были бы потрясены узнав человека, который сидит тут. |
| If you stay here I'll charge you room and board plus laundry. | Будешь ночевать тут, буду засчитывать тебе за комнату и за стирку. |
| So you have never been here before. | Ты же тут раньше не был. |
| The phone company used to run lines through here, but they... | Телефонная компания раньше прокладывала тут кабели, но... |
| I haven't bounced any checks here. | Я тут ещё не выписывала фальшивых чеков. |
| I have real problems here, Amy. | Эми, у меня тут серьёзные проблемы. |