F-22s were scrambled, but before they could intercept it, the plane landed here. |
Подняли вверх истребители, но до того как они смогли его перехватить, самолет приземлился тут. |
They're not here to break me out. |
Они тут не для того, чтобы вытащить меня. |
They're here to kill me. |
Они тут, чтобы убить меня. |
I've got some messages from your dad here. |
Я тут получал сообщения от твоего отца. |
We were wondering why you're here. |
Нам интересно, что ты тут делаешь. |
It says here you only have money for two teams. |
Тут сказано, что есть деньги только на две команды. |
And here I still am, some 2,000-odd weeks later. |
И вот я все еще тут, спустя каких-то 2000 недель. |
And I can't stay here because I see Ben. |
И здесь я не хочу быть, потому что тут Бен. |
There's no chance of getting any sleep here, even if you're not a nocturnal animal. |
Тут невозможно уснуть, даже если ты не ночное животное. |
Looks like we got our own little Picasso here. |
Похоже, у нас тут свой собственный маленький Пикассо. |
You guys had been here for a while. |
Ребята, вы же тут уже давно. |
Okay, here's what we got. |
Смотри, что тут у нас. |
How the hell can you sit here, as a common laughing-stock. |
Какого черта мы сидим тут, нас как на посмешище выставили. |
No question of force here, Charu. |
С силой тут ничего не добьёшься, Чару. |
She's spent many nights here, and you're worried about preserving the myth of her virginity before the wedding. |
Она провела тут столько ночей, и ты теперь беспокоишься о поддержании мифа о её непорочности перед свадьбой. |
You're wrong... times have changed, even if you can't see it here. |
Ты не прав... времена изменились, даже если ты тут этого не видишь. |
Beautiful looking building, but I think I'd be bored living here. |
Красивое здание, но, думаю, жить тут было бы скучно. |
I think I'll stay here for a while. |
Пожалуй, я побуду тут ещё немного. |
If I see you here again I'll chop off your legs. |
Если ещё раз увижу, как ты тут слоняешься, я тебе ноги пилой подровняю. |
Believe me, you'd be shocked to know the person that's sitting here. |
Поверьте мне, вы были бы потрясены узнав человека, который сидит тут. |
If you stay here I'll charge you room and board plus laundry. |
Будешь ночевать тут, буду засчитывать тебе за комнату и за стирку. |
So you have never been here before. |
Ты же тут раньше не был. |
The phone company used to run lines through here, but they... |
Телефонная компания раньше прокладывала тут кабели, но... |
I haven't bounced any checks here. |
Я тут ещё не выписывала фальшивых чеков. |
I have real problems here, Amy. |
Эми, у меня тут серьёзные проблемы. |