Примеры в контексте "Here - Тут"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Тут
At least I was here with you. По крайней мере, я был тут рядом с тобой.
Says here you speak the lingo where we're going. Тут написано, что ты говоришь на языке страны в которую нас отправляют.
Told our colleagues you spend a lot of nights here. Вы сказали нашим коллегам, что проводите тут много времени.
Whoever's in charge here should be ashamed of themselves. Кто бы тут ни был главным, им должно быть стыдно.
I'm afraid we don't have An accidental drowning here. Боюсь, у нас тут не случайное утопление.
I heard some stuff here and there. Я слышал кое-что, то тут, то там.
Mr. Leclair is here, as you requested. Мистер Леклер тут, как вы и просили.
Then... then stay here for awhile longer. Тогда... тогда останься тут на какое-то время.
I don't know about long-term, But I need to be here right now in paulie... Я не знаю насчет долгосрочности, но мне нужно быть, тут, в Паули, прямо сейчас...
But I'm glad to be sitting here with you. Но я рад, что сижу тут с тобой.
I haven't been here in so long. Я не была тут так долго.
I'm henry jenkins, And I haven't been here in months. Генри Дженкинс, и меня не было тут несколько месяцев.
And he lived here with his mum. И он жил тут со своей мамой.
And if you don't, you'll remain here forever. А если не скажешь, то останешься тут навсегда.
He-he worked here for over a year. Он... он работал тут больше года.
Mr. Holmes doesn't work here anymore. Мистер Холмс тут больше не работает.
Didn't imagine you'd be here. Я не думала, что вы будете тут.
I want him to be here. Я хочу, чтобы он был тут.
Ken, glad you're here. Кен, я рад, что ты тут.
If he's not, we're leaving him here. Если нет - тут мы его и бросим.
He'd never risk it with you out here all night. Он никогда бы не рискнул, раз ты тут пробыл всю ночь.
Right. We're not staying here. Ладно, мы тут не останемся.
On busy days, it's like Piccadilly Circus in here. В загруженные дни тут как на ярмарке.
Trouble is, I've still got Silent Bob here. Проблема в том, что меня тут всё ещё караулит Молчаливый Боб.
Chris, there's quite a nice one of you here. Крис, тут одна с тобой довольно хороша.