| It's just - we share all information here, like one big, happy family. | Просто мы тут делимся всей информацией как одна большая, счастливая семья. |
| Definitely feeling kind of lab-ratty here. | Я себя тут крысой лабораторной чувствую. |
| You can stop what you're doing here. | Ты можешь остановить то, чем вы тут занимаетесь. |
| I'd let you rot in here. | Я бы оставил тебя тут гнить. |
| Hell, I have let you rot in here. | Чёрт, я оставлял тебя тут гнить. |
| If the Winchesters were here for us, we'd know. | Если бы Винчестеры были тут из-за нас, мы бы это знали. |
| You can drop me off anywhere along here. | Сбросьте меня, где угодно, только не тут. |
| Keep messing with me, you'll be here by yourself. | Продолжай в том же духе, и останешься тут один. |
| A guy in here from Pittsburgh will help me move it. | Один парень тут из Питсбурга поможет мне толкать это. |
| Which I was pretty good at until you came here and sabotaged me. | В которой я был вообще-то довольно хорош, пока ты не появилась тут и не начала саботировать меня. |
| So you are staying down here for the rest of the night and studying for real. | Так что ты остаешься тут на этот вечер и занимаешься уроками, по-настоящему. |
| I love the knowledge you acquired on Dad in the hour that you've been here. | Я в восторге от того, как много ты понял об отце за те пару часов, что тут пробыл. |
| He's meeting me here with the triplets. | Мы встречаемся тут с ним и тройняшками. |
| What did the FBI say happened here? | А что тут случилось, по словам ФБР? |
| I don't want to be here all night. | Я не хочу тут целую ночь торчать. |
| Last time I expect to see you down here. | В прошлый раз я ждал вас тут. |
| To be really honest, my wife works here. | Буду откровенен, моя жена работает тут. |
| Your dad wants to give a speech here. | Ваш отец тут желает произнести речь. |
| Well, I think we're in pretty good shape here. | Ну, я думаю, что мы тут в довольно хорошей форме. |
| Obviously, there's no place for me here, so thank you for trying. | Очевидно, тут нет места для меня, но спасибо за попытку. |
| I was told he lived near here. | Мне сказали, он где-то тут живёт. |
| Enough for you, with its podkovyrkami here. | Хватит вам, со своими подковырками тут. |
| While you sit here, our car was stolen. | Пока ты тут заседаешь, нашу машину угнали. |
| Excuse me, excuse me, I'm here regarding Calleigh Duquesne. | Простите, простите, я тут по поводу Келли Дюкейн. |
| I could be laid here dead for all anyone cares. | Я могла лежать тут мертвая, если кому интересно. |