Nobody told me that Evan would be here. |
Мне никто не сказал, что Эван будет тут. |
Well, a lot have been here all their lives, generations. |
Ну, многие провели тут всю жизнь, живут поколениями. |
Out here smokin' up like we're in India. |
Тут мы не курим как в Индии. |
He was only in here 15 minutes first thing. |
Он был тут всего 15 минут. |
The stable lads should all still be here. |
Все крепкие ребята еще должны быть тут... |
There's, like, a thousand recipes in here. |
Да тут, похоже, тысячи разных рецептов. |
Good thing you're not the final word around here. |
Хорошо, что не за тобой тут последнее слово. |
There's a rifle in here that shoots special bullets to kill Siegbarstes. |
Тут есть ружье, которое стреляет особыми пулями, чтобы убить крушителя. |
Shame y'all have so little time and you're wasting it here. |
Жаль, вам так немного жить осталось, а вы тут зря тратите время. |
I wouldn't know what we normally do around here. |
А я не знаю, чем тут обычно занимаются. |
I didn't even realize you were here. |
Я даже не знала, что ты тут. |
Listen, we're all stuck down here together. |
Послушай, мы все вместе тут застряли. |
Has to be a key around here somewhere to decipher it. |
Где-то тут должен быть ключ, чтобы это расшифровать. |
I've been here with you, Owen. |
Я была тут с тобой, Оуэн. |
Why don' t you sit in here for a few minutes. |
Почему бы вам не присесть тут на минутку. |
She's just helping me out here at my mother's insistence. |
Она просто помогает мне тут по настойчивому требованию моей мамы. |
And I want to be here beside you. |
И хочу быть тут, рядом с тобой. |
You might be the last person I'm seeing here. |
Возможно, ты последняя, с кем я тут вижусь. |
I've only been here with boys before. |
Раньше я тут бывала только с парнями. |
Someone should tell him that I'm here. |
Кто-то должен ему сказать, что я тут. |
I still don't even know what's wrong, why you wanted me here. |
Я до сих пор даже не знаю, что не так, почему ты хотела, чтобы я был тут. |
Because here, I'm afraid of the monster. |
Потому что тут я боюсь монстра. |
With Charmaine getting married, There's nothing left for me here, lifewise. |
Шармейн выходит замуж, меня тут ничего не держит. |
PHIL: Jax, Irish are here saying they got a delivery. |
Джек, тут ирландцы - говорят, у них доставка. |
You're on pretty shaky ground here, Agent Doggett. |
Вы достаточно раскачали тут землю, агент Доггетт. |