Примеры в контексте "Here - Тут"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Тут
Actually, you dial 272 here. Вообще-то тут у нас звонят в 272.
But it's a little rude to stay in here all day. Но немного грубо сидеть тут целый день.
I am here to broker a reunion between father and daughter. Я тут как посредник в воссоединении между отцом и дочерью.
Jules, I'm trying to assist here on this case. Джулс, я стараюсь помочь тут в деле.
I feel like I pretty much get what everyone else here's giving me except you. Такое ощущение, что я уже вполне понимаю как все тут меня оценивают, за исключением тебя.
No, ma'am, we're just here as precaution. Нет, мэм, мы тут из предосторожности.
Racken will be here any minute. Ракен будет тут в любую минуту.
There's girls' names here too. Тут так же есть и имена девушек.
Stay here in case she rings or turns up. Сиди тут, в случае, если она вернется.
I'm just here to offer you some friendly advice. Я тут только для того, чтобы предложить вам дружеский совет.
I specifically said that I didn't want him here and I meant it, Shawn. Я специально сказала, что я не хочу его тут видеть и это я и имела в виду, Шон.
I feel like I'm being handled here. У меня ощущение, что меня тут прощупывают.
Excuse me, we are about to make literary history here. Извините, но мы тут сейчас изменим всю историю литературы.
We're a little on the edge of Miranda here. Мы тут почти нарушаем права задержанного.
I'll tell you what I wasn't doing here. Я скажу тебе, что я тут не делал.
Otherwise, I'll just be here by myself. Или я останусь тут совсем один.
Miss! You can't take your top off here. Вы не можете вот так снимать тут блузку.
It says so right here on the lamp. Так написано тут, на лампе.
Looks like he's en here for a while. Кажется, он провел тут какое-то время.
Let's not discuss worldly matters here. И нечего тут дела мирские обсуждать.
Mapes didn't tell me you were in here. Мейпс не сказала, что вы тут.
At least here is honest merrymaking. Тут все хотя бы искренне веселятся.
No trace of the Emperor's involvement must ever be found here. Никто не должен знать, что тут замешан император.
Who else knows he's here? Кто еще знает, что он тут?
They know the Guild will strand any force that lands here without its consent. Никто не может приземляться тут без разрешения Гильдии.