Actually, you dial 272 here. |
Вообще-то тут у нас звонят в 272. |
But it's a little rude to stay in here all day. |
Но немного грубо сидеть тут целый день. |
I am here to broker a reunion between father and daughter. |
Я тут как посредник в воссоединении между отцом и дочерью. |
Jules, I'm trying to assist here on this case. |
Джулс, я стараюсь помочь тут в деле. |
I feel like I pretty much get what everyone else here's giving me except you. |
Такое ощущение, что я уже вполне понимаю как все тут меня оценивают, за исключением тебя. |
No, ma'am, we're just here as precaution. |
Нет, мэм, мы тут из предосторожности. |
Racken will be here any minute. |
Ракен будет тут в любую минуту. |
There's girls' names here too. |
Тут так же есть и имена девушек. |
Stay here in case she rings or turns up. |
Сиди тут, в случае, если она вернется. |
I'm just here to offer you some friendly advice. |
Я тут только для того, чтобы предложить вам дружеский совет. |
I specifically said that I didn't want him here and I meant it, Shawn. |
Я специально сказала, что я не хочу его тут видеть и это я и имела в виду, Шон. |
I feel like I'm being handled here. |
У меня ощущение, что меня тут прощупывают. |
Excuse me, we are about to make literary history here. |
Извините, но мы тут сейчас изменим всю историю литературы. |
We're a little on the edge of Miranda here. |
Мы тут почти нарушаем права задержанного. |
I'll tell you what I wasn't doing here. |
Я скажу тебе, что я тут не делал. |
Otherwise, I'll just be here by myself. |
Или я останусь тут совсем один. |
Miss! You can't take your top off here. |
Вы не можете вот так снимать тут блузку. |
It says so right here on the lamp. |
Так написано тут, на лампе. |
Looks like he's en here for a while. |
Кажется, он провел тут какое-то время. |
Let's not discuss worldly matters here. |
И нечего тут дела мирские обсуждать. |
Mapes didn't tell me you were in here. |
Мейпс не сказала, что вы тут. |
At least here is honest merrymaking. |
Тут все хотя бы искренне веселятся. |
No trace of the Emperor's involvement must ever be found here. |
Никто не должен знать, что тут замешан император. |
Who else knows he's here? |
Кто еще знает, что он тут? |
They know the Guild will strand any force that lands here without its consent. |
Никто не может приземляться тут без разрешения Гильдии. |