| Actually, you dial 272 here. | Вообще-то тут у нас звонят в 272. |
| But it's a little rude to stay in here all day. | Но немного грубо сидеть тут целый день. |
| I am here to broker a reunion between father and daughter. | Я тут как посредник в воссоединении между отцом и дочерью. |
| Jules, I'm trying to assist here on this case. | Джулс, я стараюсь помочь тут в деле. |
| I feel like I pretty much get what everyone else here's giving me except you. | Такое ощущение, что я уже вполне понимаю как все тут меня оценивают, за исключением тебя. |
| No, ma'am, we're just here as precaution. | Нет, мэм, мы тут из предосторожности. |
| Racken will be here any minute. | Ракен будет тут в любую минуту. |
| There's girls' names here too. | Тут так же есть и имена девушек. |
| Stay here in case she rings or turns up. | Сиди тут, в случае, если она вернется. |
| I'm just here to offer you some friendly advice. | Я тут только для того, чтобы предложить вам дружеский совет. |
| I specifically said that I didn't want him here and I meant it, Shawn. | Я специально сказала, что я не хочу его тут видеть и это я и имела в виду, Шон. |
| I feel like I'm being handled here. | У меня ощущение, что меня тут прощупывают. |
| Excuse me, we are about to make literary history here. | Извините, но мы тут сейчас изменим всю историю литературы. |
| We're a little on the edge of Miranda here. | Мы тут почти нарушаем права задержанного. |
| I'll tell you what I wasn't doing here. | Я скажу тебе, что я тут не делал. |
| Otherwise, I'll just be here by myself. | Или я останусь тут совсем один. |
| Miss! You can't take your top off here. | Вы не можете вот так снимать тут блузку. |
| It says so right here on the lamp. | Так написано тут, на лампе. |
| Looks like he's en here for a while. | Кажется, он провел тут какое-то время. |
| Let's not discuss worldly matters here. | И нечего тут дела мирские обсуждать. |
| Mapes didn't tell me you were in here. | Мейпс не сказала, что вы тут. |
| At least here is honest merrymaking. | Тут все хотя бы искренне веселятся. |
| No trace of the Emperor's involvement must ever be found here. | Никто не должен знать, что тут замешан император. |
| Who else knows he's here? | Кто еще знает, что он тут? |
| They know the Guild will strand any force that lands here without its consent. | Никто не может приземляться тут без разрешения Гильдии. |