| Probably not a great signal in here, but... your mom might be a little late. | Вероятно тут не очень хороший сигнал Твоя мамочка будет немного позже. |
| No offense, but, Thea, you shouldn't be here. | Без обид, Теа, но тебя тут быть не должно. |
| Am I that dispensable around here? | Без меня тут что, можно обойтись? |
| I am here, my little daddy with you. | Я тут, мой маленький, папа с тобой. |
| I was right here where you left me. | Я была тут, где ты бросил меня. |
| Malekith knew the Aether was here. | Малекит знает - Эфир был тут. |
| I believe that, but here's the thing. | В это верю, но тут вот какое дело. |
| As you can see, there's nothing here. | Как вы видите, тут не так много людей вокруг. |
| Guys, we got something here. | Ребята, у нас тут кое-что есть. |
| And we're all here wearing an apron. | И вот мы тут все вместе, в одинаковых фартуках. |
| That women's breakup support group is here, and they tap us out. | Тут у нас группа поддержки разведённых женщин, и они нас с ума сводят. |
| Now, I have a first aid kit around here somewhere. | Так, где-то у меня тут была аптечка... |
| See, I was under the impression we got ourselves a party here. | Мне казалось, что мы все тут собрались на вечеринку. |
| "attempting" being the key word here... from entering my very own home. | "воспрепятствовать" тут ключевое слово... пройти мне в свой собственный дом. |
| We got plenty of rust here from all the salt water corrosion. | У нас тут много ржавчины от коррозии в соленой воде. |
| If the notary had existed at the time of Noah, we would not be here. | Если бы нотариат существовал во времена Ноя, нас бы тут не было. |
| The English had a mill here, and it fell into a sinkhole. | У англичан тут стояла мельница, она - провалилась в яму. |
| I left some stuff here that I need. | Я тут оставила нужные мне вещички. |
| We will build a home here together. | Мы построим тут дом, вместе. |
| I wasn't even here and I'm ashamed. | Меня тут не было, но мне стыдно. |
| Me and my pet gorilla are here on business. | Мы с гориллой тут по делу. |
| It's nice, what you've done here. | Это здорово, что ты тут сделала. |
| We could just stand here without a plan. | Мы можем просто тут постоять безо всякого плана. |
| I've only worked here 6 months. | Я работаю тут лишь 6 месяцев. |
| Actually, you're the reason I'm here. | На самом деле я тут из-за тебя. |