Примеры в контексте "Here - Тут"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Тут
I'm trying to stream a movie on Netflix in here. Я тут пытаюсь смотреть кино на Нетфликсе.
I think I see who's the problem here. Мне кажется я вижу кто тут проблема.
It says here that triage gave your morphine for your pain. Тут говорится, что от боли вам давали морфий.
Maybe I just don't know what's good here So I'm asking the regular. Может, я просто не знаю, что тут хорошего подают, поэтому и задаю обычный вопрос.
It's because I am the real latina here. Это потому что я тут единственная настоящая латиноамериканка.
He's here for treatment, but he doesn't have long. У него лейкемия, Тэнна. Он тут на лечении, но ему не долго осталось.
I was here last time you came. Я была тут в прошлый раз.
I just need to keep her here for a half-hour. Нужно лишь задержать ее тут на полчаса.
Isn't everything we do here? Не все ли, что мы тут делаем, является предательством?
I assure you that my private beliefs do not matter here. Думаю, что мои личные убеждения тут ни на что не повлияют.
Actually, I'm all right to just hang back here. Вообще-то, я бы предпочел подождать тут.
He knows we're down here. Он знает, что мы тут.
Look, guys, we can't just sit around here. Слушайте, мы не можем просто сидеть тут.
We can either stay here and die, or we... Мы можем либо остаться тут и умереть, либо...
But here in the valley, I practice other medicine as well. Но тут, в долине, я занимаюсь и другими областями медицины.
Right here, This is the national police headquarters building in Jaffa. Тут находится отделение центрального штаба полиции в Яффо.
Look what I got here, man. Глянь, что у меня тут, приятель.
Let me explain what we're doing here. Позволь мне объяснить чем мы тут занимаемся.
There's nothing keeping you two here. Вас двоих тут ничего не держит.
I'm here at bridal headquarters, Making very important decisions about shoes. А я тут в свадебном штабе, принимаю важнейшие решения по поводу туфель.
And she has to be here before we take off. И она должна быть тут до того, как мы уедем.
I'm not even sure it's allowed for you to be here. Я даже не уверен, что вам разрешено тут находиться.
But corporal shadid got in here somehow, so there has to be a way out. Но капрал Шадид как-то проник сюда, значит, тут должен быть выход.
Through here there is what was probably some kind of bedroom. А вот тут, вероятно, было что-то вроде спальни.
I'm busy here, Mr Eyre, if you don't mind. Я тут занят, м-р Эйр, если вы не возражаете.