Примеры в контексте "Here - Тут"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Тут
But I'll be here, anything goes sideways. Но я буду тут, если что-то уйдет на сторону.
I didn't expect freebo to be here. Я не думал, что Фрибо тут будет.
Imagine my shock at finding you here. Надо же, какой сюрприз встретить тут вас.
And now that William's here, we can tell you together. Раз уж Уильям тут, мы можем вместе тебе рассказать.
Of course you'd be here. Конечно, ты должен был быть тут.
I have the names here somewhere. У меня где-то тут записаны имена.
Okay, we have a dialysis patient here, so tell them to step on it. Ладно, мы тут везли пациента на диализ, так что скажите им поторопиться.
Anyway... that's how I got stuck here. В любом случае... Вот почему я застряла тут.
Women here, they're looking for lawyers and bankers. Тут женщины ищут адвокатов и банкиров.
Mondays, wednesdays, and Fridays, I'm down here. Понедельники, среды и пятницы - я тут.
So, you guys can crash back here in our therapy rooms. Так что, вы, парни, можете зависнуть тут, в комнатах терапии.
Maybe we should just stay here. Может быть, нам следует остаться тут.
He's safely here in Washington. Он в безопасности тут в Вашингтоне.
Well, I think you're missing the bigger picture here. Ну, думаю, ты пропускаешь тут общую картину.
Gabe, I always wondered what it is you do around here. Гейб, я всегда интересовался, чем ты тут занимаешься.
Wait, there's more here. Подожди, тут вот еще осталось.
Says here he was taking escitalopram for the last six years. Тут сказано, что он принимал Эсциталопрам последние 6 лет.
I want to be out of here by first light. Уходим, господа, с рассветом нас тут не должно быть.
There has to be a diplomatic solution here. Тут должно быть какое то дипломатическое решение.
There's enough money here to hire a nanny and sitters. Тут достаточно денег на няню и сиделок.
Only man here in a hired suit. Копирайтер. - Единственный тут в арендованном костюме.
Looks like a fortress around here. Похоже, что тут просто крепость.
We have an interesting situation developing here, ladies and gentlemen. А у нас тут интересные дела разворачиваются, дамы и господа.
I'm staying here until you do. Я буду сидеть тут пока не передумаешь.
Some noticed me... here, in a factory... Типа, представление... думаю, тут... в фабрике.