Примеры в контексте "Here - Тут"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Тут
I wish I could get your music in America, but considering how controversial it's been here in England... Я хотел бы купить вашу музыку в Америке, но учитывая сколько споров она вызвала тут, в Англии...
Any idea when Max started working here? Не знаешь примерно, когда Макс стал работать тут?
Great. Get psych in here. Круто, у нас тут псих.
Okay, so no sign of forced entry, TV and stereo's still here. Так, значит нет признаков насильственного проникновения, ТВ и стерео-система тут.
Ethan and his mommy were here last night. Итан с мамой были тут прошлой ночью.
Feels like I've been here right from the beginning. Такое чувство, что я тут с самого начала.
Whatever, Liam, I'm here for Renee. В любом случае, Лиам, я тут ради Рене.
And here I mistook you for Mr. Potato Head. А я тут приняла тебя за мистера Картошкоголового.
I'm getting a little anxious in here. Мне тут уже как-то не по себе.
I realized that what we do here... terrifies me. Я осознал, что то, чем мы тут занимаемся... ужасает меня.
Then I remember she's not here. Потом я вспоминаю, что её тут нет.
My grandmother canceled AOL back in the '90s but we might have something here. Моя бабушка отказалась от АОЛ ещё в девяностых, а тут мы можем что-то нащупать.
There should be a nice bronze knife here somewhere. Где-то тут должен быть симпатичный бронзовый кинжал.
Tech's telling me they got more prints and DNA in here than Penn Station at Christmas. Техники сказали мне, что они тут нашли больше отпечатков и ДНК, чем на вокзале Пенн в Рождество.
That's what they're selling around here. Вот это-то они тут и продают.
You're the only one confused here. Вы единственная, кто тут смущен.
Your dad called, he'll be here tomorrow morning. Скажите Габи, что звонил ее отец и сказал, что будет тут завтра около 10.
I think I'll be stuck here all day. Я думаю, я тут на весь день.
There's someone here who claims you took a resevation for them yesterday. Тут девушка говорит, что ты бронировал вчера для нее комнату.
The cia pickup should be here in two minutes. ЦРУ должны быть тут через 2 минуты.
Well, no sign of anything here. НУ... тут нет никаких следов.
No idea how much courage it's taking just to stand here. Вы даже не представляете насколько надо быть смелым, что бы просто стоять тут.
We're here in quarantine with the other survivors. Мы тут в карантине с другими выжившими.
I didn't know you ate here. Не знала, что вы тут едите.
We sang and now I'm standing here. Сначала мы пели, а теперь я стою тут.