I wish I could get your music in America, but considering how controversial it's been here in England... |
Я хотел бы купить вашу музыку в Америке, но учитывая сколько споров она вызвала тут, в Англии... |
Any idea when Max started working here? |
Не знаешь примерно, когда Макс стал работать тут? |
Great. Get psych in here. |
Круто, у нас тут псих. |
Okay, so no sign of forced entry, TV and stereo's still here. |
Так, значит нет признаков насильственного проникновения, ТВ и стерео-система тут. |
Ethan and his mommy were here last night. |
Итан с мамой были тут прошлой ночью. |
Feels like I've been here right from the beginning. |
Такое чувство, что я тут с самого начала. |
Whatever, Liam, I'm here for Renee. |
В любом случае, Лиам, я тут ради Рене. |
And here I mistook you for Mr. Potato Head. |
А я тут приняла тебя за мистера Картошкоголового. |
I'm getting a little anxious in here. |
Мне тут уже как-то не по себе. |
I realized that what we do here... terrifies me. |
Я осознал, что то, чем мы тут занимаемся... ужасает меня. |
Then I remember she's not here. |
Потом я вспоминаю, что её тут нет. |
My grandmother canceled AOL back in the '90s but we might have something here. |
Моя бабушка отказалась от АОЛ ещё в девяностых, а тут мы можем что-то нащупать. |
There should be a nice bronze knife here somewhere. |
Где-то тут должен быть симпатичный бронзовый кинжал. |
Tech's telling me they got more prints and DNA in here than Penn Station at Christmas. |
Техники сказали мне, что они тут нашли больше отпечатков и ДНК, чем на вокзале Пенн в Рождество. |
That's what they're selling around here. |
Вот это-то они тут и продают. |
You're the only one confused here. |
Вы единственная, кто тут смущен. |
Your dad called, he'll be here tomorrow morning. |
Скажите Габи, что звонил ее отец и сказал, что будет тут завтра около 10. |
I think I'll be stuck here all day. |
Я думаю, я тут на весь день. |
There's someone here who claims you took a resevation for them yesterday. |
Тут девушка говорит, что ты бронировал вчера для нее комнату. |
The cia pickup should be here in two minutes. |
ЦРУ должны быть тут через 2 минуты. |
Well, no sign of anything here. |
НУ... тут нет никаких следов. |
No idea how much courage it's taking just to stand here. |
Вы даже не представляете насколько надо быть смелым, что бы просто стоять тут. |
We're here in quarantine with the other survivors. |
Мы тут в карантине с другими выжившими. |
I didn't know you ate here. |
Не знала, что вы тут едите. |
We sang and now I'm standing here. |
Сначала мы пели, а теперь я стою тут. |