Примеры в контексте "Here - Тут"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Тут
Dad, we've been here for two years. Пап, мы живем тут уже два года.
While we are in here wasting time, they are extracting that donor heart. Пока мы тут тратим время, там изымают донорское сердце.
Sheila, if you need me I'm standing here with absolutely nothing to do. Шейла, если я тебе нужен я стою тут и мне абсолютно нечем заняться.
Look, I get what you're doing here. Я понимаю, что ты тут делаешь.
This plan only works if Riley sees me here. План сработает, только если Райли увидит меня тут.
What is happening here is much larger than you know. То, что происходит тут намного выше твоей компетенции.
But I've learned a lot since the last time we were here. Но с тех пор, как мы тут побывали в прошлый раз, я многому научилась.
Everything's the same but different, so there's another Bareil Antos here. Всё то же самое, но другое, а значит, тут есть другой Барайл Антос.
I promise you, when my Uncle Nicky gets here, he'll straighten everything out. Я обещаю тебе, когда мой дядя Ник вернется сюда он все тут разнесет.
So, there's not enough viable regenerate here where the bones are distracted. Тут недостаточно ткани для восстановления в местах повреждения костей.
Walter, I've got a bit of a quandary here. Уолтер, у меня тут есть небольшая проблемка.
Temptation is not there, but here. Искушение сидит не там, а вот тут.
There's enough drunks here already. Тут алканафтов и так полный поезд уже.
So here we are, finally. Ну вот мы, наконец-то, тут.
No one else understands this place, not unless they've been here. Никто другой не поймёт этих мест, пока тут сам не побывает.
Let's see what you're trying to stick us with here. Что вы нам тут пытаетесь втюхать.
We don't care what you're doing in here, man. Нам плевать, чем ты тут занимаешься.
Errol can't know I was ever here. Нельзя, чтобы Эррол узнал, что я тут был.
Look at what we got here. Гляньте-ка, что тут у нас.
That means somebody just put it here. Значит, оно стоит тут недавно.
Maybe we stick around here for a while. Можно зависнуть тут на некоторое время.
For what we have here is more than just a penal colony. Потому, что у нас тут не просто исправительная колония.
I'm shocked that I'm still here. Я в шоке, что все еще тут.
You can't hold me here like a prisoner. Ты не можешь меня как заключённого тут держать.
We were supposed to enjoy every moment here, ponder life... Мы должны были тут радоваться каждой минуте, подумать о жизни...