Примеры в контексте "Here - Тут"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Тут
I might just stay here a while. Я, пожалуй, ещё тут постою.
You're the boss; I'm here to serve you. Тут вы - сверху, я здесь, чтобы ублажать ваш любой каприз.
It's too bad Marshall isn't here. Плохо, что Маршалла тут нет.
We've installed something for you here. Мы устроили тут кое-что для вас.
There's nothing that you can do here that they can't do for themselves. Тут нет ничего такого, с чем бы они не справились самостоятельно.
I got your life all put away here, nice and safe. А твоя жизнь у меня тут в полной безопасности.
I mean, I'm not getting anything here. Раз мне тут ничего не достается.
No, I'm just here to enjoy the Fayre. Нет, я тут просто наслаждаюсь ярмаркой.
You know, I used to live here with Michael. Знаешь, раньше я жила тут с Майклом.
Well, it's been there since I started working here. Он был здесь до того, как я начала тут работать.
Listen, I have a prescription here for Rex. Слушай, у меня тут рецепт для Рекса.
No, that is not why I'm here. Нет, я тут не поэтому.
Fine. I'm done standing here while you besmirch her character. Ладно, я больше не намерена стоять тут и слушать, как вы ее унижаете.
But Bebe's sweet, and working here is putting you through pastry school. Но Биби довольно милая, и, работая тут, я помогаю тебе учиться в школе кондитеров.
I submit that these dots exist to make it look like business is being conducted in here. Я утверждаю, что эти точки тут только для того, чтобы создать здесь видимость действующего бизнеса.
She can't just waltz out of here. She'll run to her grandmother. Она не может просто упорхнуть отсюда, она тут же побежит к своей бабушке.
It says here that you have been homeschooling Juanita. Тут написано, вы учили Хуаниту на дому.
We're kind of in the middle of something here. Извини, но мы тут разговариваем.
I've been working here till we get the new offices painted. Я тут работаю, пока новый офис не отремонтируют.
I might as well, 'cause you're stuck here. Теперь могу сказать, ведь ты тут застряла.
If I'm not here, I will be at the station, reviewing case files. Если меня тут не будет, я буду в участке, просматривать материалы дела.
I think you're on very firm legal ground here, counselor. Тут у вас под ногами очень твёрдая, законная почва, советник.
I have a patient recovering here. У меня тут пациент после родов.
You must be like a kid in a candy store around here. Ты тут, наверное, как мальчишка в кондитерской.
I'm trying to make things right here, Jesse. Я тут пытаюсь все исправить, Джесси.