| I might just stay here a while. | Я, пожалуй, ещё тут постою. |
| You're the boss; I'm here to serve you. | Тут вы - сверху, я здесь, чтобы ублажать ваш любой каприз. |
| It's too bad Marshall isn't here. | Плохо, что Маршалла тут нет. |
| We've installed something for you here. | Мы устроили тут кое-что для вас. |
| There's nothing that you can do here that they can't do for themselves. | Тут нет ничего такого, с чем бы они не справились самостоятельно. |
| I got your life all put away here, nice and safe. | А твоя жизнь у меня тут в полной безопасности. |
| I mean, I'm not getting anything here. | Раз мне тут ничего не достается. |
| No, I'm just here to enjoy the Fayre. | Нет, я тут просто наслаждаюсь ярмаркой. |
| You know, I used to live here with Michael. | Знаешь, раньше я жила тут с Майклом. |
| Well, it's been there since I started working here. | Он был здесь до того, как я начала тут работать. |
| Listen, I have a prescription here for Rex. | Слушай, у меня тут рецепт для Рекса. |
| No, that is not why I'm here. | Нет, я тут не поэтому. |
| Fine. I'm done standing here while you besmirch her character. | Ладно, я больше не намерена стоять тут и слушать, как вы ее унижаете. |
| But Bebe's sweet, and working here is putting you through pastry school. | Но Биби довольно милая, и, работая тут, я помогаю тебе учиться в школе кондитеров. |
| I submit that these dots exist to make it look like business is being conducted in here. | Я утверждаю, что эти точки тут только для того, чтобы создать здесь видимость действующего бизнеса. |
| She can't just waltz out of here. She'll run to her grandmother. | Она не может просто упорхнуть отсюда, она тут же побежит к своей бабушке. |
| It says here that you have been homeschooling Juanita. | Тут написано, вы учили Хуаниту на дому. |
| We're kind of in the middle of something here. | Извини, но мы тут разговариваем. |
| I've been working here till we get the new offices painted. | Я тут работаю, пока новый офис не отремонтируют. |
| I might as well, 'cause you're stuck here. | Теперь могу сказать, ведь ты тут застряла. |
| If I'm not here, I will be at the station, reviewing case files. | Если меня тут не будет, я буду в участке, просматривать материалы дела. |
| I think you're on very firm legal ground here, counselor. | Тут у вас под ногами очень твёрдая, законная почва, советник. |
| I have a patient recovering here. | У меня тут пациент после родов. |
| You must be like a kid in a candy store around here. | Ты тут, наверное, как мальчишка в кондитерской. |
| I'm trying to make things right here, Jesse. | Я тут пытаюсь все исправить, Джесси. |