Примеры в контексте "Here - Вот"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Вот
Before I forget, here are your permission slips for the camping trip this weekend. Пока не забыла: вот ваши разрешения на кемпинг.
And here I am, talking to you. И вот я здесь, перед вами.
And so, here I am - never lost. И вот я здесь - не потерялась.
And so here it is in the stomatopod. И вот мы наблюдаем его в ротоногих.
And here's a couple of maps that we've done. Вот несколько карт, составленных нами.
And I have one right here. Один из них у меня вот тут.
These are stars being born out of here. Вот эти звезды, рождённые таким образом.
I feel like it needs to be a little closer down here. По-моему, вот здесь внизу должно быть поближе.
See, that's why I want Jake here. Видишь? Вот почему я хочу, чтобы Джейк пришел.
So the little table here records how the algebra of these symmetries work. Итак, вот эта небольшая таблица показывает как работает алгебра этих симметрий.
Guenevere... here is Arthur's greatest knight come to escort you to the King. Гиньевра... вот лучший рыцарь Артура, он проводит вас к Королю.
They were waiting for you, and here you are. Они ждали тебя, и вот ты здесь.
See - see, here's your problem, Miranda. Видишь, видишь, вот в этом твоя проблема, Миранда.
And here's the worst news - he took the wetlands vote off the agenda. И вот плохая новость... он снял голосование о заповеднике с повестки дня.
And here they are, newly formed and flourishing. И вот и они, недавно собранные и процветающие.
And here's the fax for you. А вот и факс для тебя.
Given all the warnings, here is a slightly inconvenient truth: over the past two years, the global sea level hasn't increased. Учитывая все предупреждения, вот слегка неудобная правда: за последние два года глобальный уровень моря не повысился.
My friend here seems to have thrown up on the table. И вот, наши трудящиеся отдохнули, судя по виду, на столе.
So here's my not-so-indecent proposal. И вот тебе мое нескромное предложение.
And here's what the checklisted childhood looks like. Вот как выглядит детство с готовым расписанием.
For instance, here's the trajectory of Marc Chagall, an artist born in 1887. Например, вот траектория Марка Шагала, художника, родившегося в 1887-м.
I'm here out of curiosity, that's all. Я здесь из любопытства, вот и все.
Look, that's why we're here. Смотри, вот почему мы здесь.
Well, here I am, folks, crazy as a bedbug. Ну, вот он я, люди, сумасшедший как клоп.
It's a bit damp here. Что-то вот у нас как-то сыро.