| See, now, here is something we have in common. | Видишь, вот у нас и появилось что-то общее. |
| This right here is Dr. Calder, Mike Smith's friend. | Вот это доктор Колдер, друг Майка Смита. |
| I want to get out of here as well. | А вот и не останусь, хочу уйти и уйду. |
| 'Till then, here, take this as sign of my good faith. | Между тем, вот, возьми эту знак моей доброй воли. |
| Okay, people, here's the thing. | Так, люди, дело вот в чём. |
| So they say you want to go from here to there. | Они говорят: "Вам нужно добраться отсюда вот сюда". |
| Well, that's why I'm here. | Ну, вот почему я здесь. |
| But this fish is right here. | Но эта рыба - вот здесь. |
| But in time, you accept your fate like Mark here... and have a hamburger. | Но со временем ты принимаешь свою судьбу, вот как Марк... и ешь гамбургер. |
| These folks right here, the photograph and all. | Вот эти люди, которые на фотографии. |
| The boys told me you missed me so here I am. | Сыновья сказали, что вы скучали по мне - вот я и здесь. |
| Bart, here's my thank-you gift. | Барт, вот тебе моя благодарность. |
| Now here's the x-ray you asked for. | Вот рентген, о котором вы просили. |
| Okay, here's what we got: | Ладно, вот, что у нас есть: |
| And yet, here you are, right as rain. | Но вот вы здесь, целы и невредимы. |
| My friend Rocket, here, has escaped 22 prisons. | Мой друг Рокет вот сбежал из 22-х тюрем. |
| And... here's mom teaching me how to swim. | А вот мама учит меня плавать. |
| Piper, here's the problem. | Пайпер, проблема вот в чём. |
| Well, here's your phone, doctor. | Ну, вот ваш телефон, доктор. |
| We'll land here, under the cover of night. | Высадимся вот здесь, под прикрытием ночи. |
| And it... and it pinches right here. | И он... немного давит вот здесь. |
| If you pressed at the accupoint here, it should stop. | Если надавить на точку вот здесь, приступ должен прекратиться. |
| Well, here's your stuff. | Что ж, а вот твои вещи. |
| I think you went to the jewelry store inside here, and you brought back a gem. | Я думаю ты посетил ювелирный магазин вот тут, и принес оттуда самоцвет. |
| That's what you're doing here. | Вот то, что вы здесь делаете. |