Примеры в контексте "Here - Вот"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Вот
See, now, here is something we have in common. Видишь, вот у нас и появилось что-то общее.
This right here is Dr. Calder, Mike Smith's friend. Вот это доктор Колдер, друг Майка Смита.
I want to get out of here as well. А вот и не останусь, хочу уйти и уйду.
'Till then, here, take this as sign of my good faith. Между тем, вот, возьми эту знак моей доброй воли.
Okay, people, here's the thing. Так, люди, дело вот в чём.
So they say you want to go from here to there. Они говорят: "Вам нужно добраться отсюда вот сюда".
Well, that's why I'm here. Ну, вот почему я здесь.
But this fish is right here. Но эта рыба - вот здесь.
But in time, you accept your fate like Mark here... and have a hamburger. Но со временем ты принимаешь свою судьбу, вот как Марк... и ешь гамбургер.
These folks right here, the photograph and all. Вот эти люди, которые на фотографии.
The boys told me you missed me so here I am. Сыновья сказали, что вы скучали по мне - вот я и здесь.
Bart, here's my thank-you gift. Барт, вот тебе моя благодарность.
Now here's the x-ray you asked for. Вот рентген, о котором вы просили.
Okay, here's what we got: Ладно, вот, что у нас есть:
And yet, here you are, right as rain. Но вот вы здесь, целы и невредимы.
My friend Rocket, here, has escaped 22 prisons. Мой друг Рокет вот сбежал из 22-х тюрем.
And... here's mom teaching me how to swim. А вот мама учит меня плавать.
Piper, here's the problem. Пайпер, проблема вот в чём.
Well, here's your phone, doctor. Ну, вот ваш телефон, доктор.
We'll land here, under the cover of night. Высадимся вот здесь, под прикрытием ночи.
And it... and it pinches right here. И он... немного давит вот здесь.
If you pressed at the accupoint here, it should stop. Если надавить на точку вот здесь, приступ должен прекратиться.
Well, here's your stuff. Что ж, а вот твои вещи.
I think you went to the jewelry store inside here, and you brought back a gem. Я думаю ты посетил ювелирный магазин вот тут, и принес оттуда самоцвет.
That's what you're doing here. Вот то, что вы здесь делаете.