Примеры в контексте "Here - Вот"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Вот
And here we go, Eagle, your new nest. Вот и оно, ваше новое гнездо, Орёл.
All right, here's my final decision. Ладно, вот моё конечное решение.
Now, here's how it's going to be... Так, вот так это будет...
And here you are 13 years later in a dungeon. И вот ты в темнице, 13 лет спустя.
Well here we are, on the roof. И вот мы снова на крыше.
That is what we are after here, people, the energy. Вот зачем мы здесь, народ, за энергией.
Look, I found a passage here. Смотри, вот тут есть абзац.
Worry about what's in here. Волнуйся о том, что у тебя вот тут.
You said - city is the force, and yet everybody is feeble here. Вот ты говорил: город - сила, а здесь слабые все.
And here I am, rinsing her off in the sink. А вот тут я отмываю её в раковине.
No need to put on airs around here. Вот только не нужно тут важничать.
Well, that's why we're here. Ну, вот именно поэтому мы и здесь.
That's why we lived in here when we were kids. Вот почему мы здесь пропадали, когда были детьми.
No, I mean, he's here. Вот и всё. Нет, в смысле, он здесь.
To post a fast time here, you do need... those. Для того, чтобы установить рекорд скорости, вам тут реально понадобятся... вот эти штуки.
(Daniel) OK, here's what we know. Хорошо, вот что нам удалось узнать.
And here, this is for... for Christmas that same year. И вот, то на... Рождество того же года.
Figured I might need it someday... and here we are. Подумал, что однажды это может пригодиться... и вот мы здесь.
Now, here are a few crucial phases to controlling a lie. Смотри, вот самые главные фазы контроля собственной лжи.
Sleepy here's quite a weasel. Вот это засоня отвертится от чего угодно.
But here's what we'll give you. Вот, что мы можем вам предложить.
Okay, well, here is the program we will be presenting. Хорошо, вот программа, которую мы будем представлять.
And here's some past-due credit-card notices, a court warning for unpaid child support. А вот уведомления о превышении кредита, предупреждение суда за невыплаченные алименты.
You have a stress crease down the center of your forehead here. У тебя стрессовая складка в центре лба. Вот.
And here you are with more chocolates. А ты вот с большим количеством шоколада.