| And you've got disgruntled little management here. | Плюс в придачу получаем недовольный мелкий управленческий аппарат вот здесь. |
| Yoichi, you come sit here. | Йоши, иди сюда, садись вот здесь. |
| And here's Conor at number 10, so we don't appear to have a Guy Martin here. | И вот Конор с номером десять но Гай что-то не появляется... |
| Anyway, tonight we are having a race, up the side of New Zealand from here to here. | Во всяком случае, сегодня у нас гонка, вдоль Новой Зеландии, отсюда вот сюда. |
| But then I came here, and here you are. | Но потом я прилетел сюда, и вот он я. |
| I want them here and here... | Они будет вот здесь и здесь, и здесь, и здесь... |
| And here... here's your money for a hotel. | Вот... на, держи деньги, это тебе на отель. |
| He gave you a lift here, here you are. | Он подвез вас сюда, и вот вы здесь. |
| Must've slung it in one of these side babies here, just right in here, for safe... | Должно быть забросил его в один из этих детских карманов, прямо вот сюда, для сохранности... |
| He asked me to be here at five, so here I am. | Он попросил меня прийти сюда к пяти, и вот, я - здесь. |
| If your criminal record doesn't scare you, here's what I've learned from working here. | Если вас криминальное прошлое не волнует, вот чему я тут научилась. |
| You asked me to be here and I'm here. | Ты попросил меня, и вот я здесь. |
| We're going to tighten your skin here and then down here where it's stretched. | Мы вам здесь подтянем кожу, а затем вот тут, где она растянута. |
| Juanita came here for help voluntarily before the court stepped in and made it mandatory, that's what you're doing here. | Хуанита обратилась к нам добровольно, пока суд не вынес решения о принудительных мерах. Вот, почему Вы здесь. |
| Now, this here is the only beer we sell down here in Haralson these days. | Вот значит, это единственное пиво, которое мы теперь продаём тут в Харальсоне. |
| Now, this here... here is where I use a leglock to win the match. | Вот здесь, здесь я использовал захват ногами, чтобы победить. |
| And I run into here, and then Donna, she was right here. | А потом забежал сюда, и Донна - она была вот тут... |
| Somewhere in here there are actually a series of photographs - here we go. | Тут где-то есть серия фотографий, а, вот они. |
| This is straight, from here to here. | Вот прямая, от сюда - сюда. |
| And in just a second here you will see - okay, here. Motts, now move your left foot. | И через секунду вы увидите - вот, здесь. Моттс, пошевели левой ногой. |
| And here is this beautiful human cell, and you can imagine that here also, context goes. | Вот красивая клетка человека, здесь тоже среда играет главную роль. |
| We think about aid, like these people here giving aid to these people here. | Говоря об экономической помощи, мы думаем, что эти люди предоставляют ее вот этим странам. |
| Okay, here! Look! Pressure, right here. | Давай! Надавливай, вот здесь. |
| Round here 50 per cent will be alive but here they're as good as dead already. | Вот здесь около 50 процентов выживут, но тут уже все мертвы я думаю. |
| I think we're here... and we should be here. | Я думаю, что мы здесь... а должны быть вот здесь. |