Примеры в контексте "Here - Вот"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Вот
But if you guys have some time, here's our itinerary. Но если у вас, ребята, найдется свободное время, вот наше подробное расписание.
Okay, so here's the thing. Итак, дело вот в чем.
You just don't know it yet - here. Ты просто еще не знаешь - вот.
And here, the striations from the new blade. И вот, бороздки от нового лезвия.
Your restraining order expired, so here I am. Срок запрета истек, и вот я снова здесь.
Well, here's one you might be able to deal with. А вот вопрос, на который ты сможешь ответить.
So here's the deal - you take me down, you walk out alive. Итак, вот условие: уложишь меня - уйдешь живым.
And here we are, my lady. Вот мы и на месте, сударыня.
And here's another one for luke. А вот ещё один для Люка.
Event is here is an action that can be detected by JavaScript. Вот Событие действий, которые могут быть обнаружены JavaScript.
And here is a photograph of the same area taken on 17 July. А вот снимок этого же района, сделанный 17 июля.
And now here I am again... walking away. И вот я опять... ухожу.
So here's What's about to happen. Короче, вот, что щас будет.
How this battle pair got here. А вот и наша следующая пара для битв.
This guy right here's walking up right onto them. Этот парень, вот здесь, подходит прямиком к ним.
This is the list of all the people buried here. Вот список всех, кто здесь похоронен.
You can't just leave us here with no food and water. Ты не можешь оставить нас здесь вот так, без еды и воды.
My son here will help you out. Вот мой сын, он вам поможет.
Only she's not here 'cause she grew up and stole my baby. Вот только ее здесь нет, ведь она выросла и украла моего малыша.
Okay, guys, we're here. Ну вот, девочки, мы приехали.
She heard him wash at the pump and then here he was. Она слышала как он моется под насосом. И вот Ян уже здесь.
I'm talking about Miss Gina Calabrese, right here. Я говорю о Мисс Джине Калабризи, а вот и она.
Woo! Ninety-one, here's how we play. 91, вот как мы сыграем.
Listen, if you're ever in Nizhny, here... Слышь, будешь в Нижнем, вот...
So, here's the deal, guys. Итак, вот в чём дело, ребята.