Примеры в контексте "Here - Вот"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Вот
Okay, but here's what I believe. Хорошо, вот во что я верю.
This drawer right here has been removed. Вот это шкафчик, вот он - он пустует.
You said it and I don't think there are many dwarves here. Вот вы сказали, а я думаю, что тут в округе не особо много гномов.
Gary, here's one way out of this place. Гарри, вот он, единственный путь отсюда.
Elaine, here's the car keys. Элейн, вот ключи от машины.
Commander, here's that l'danian spice pudding you ordered. Коммандер, вот тот эл'данийский пудинг, который вы заказывали.
Her death is why we're here. Ее смерть - вот почему мы здесь.
You have some... just a little bit on your lip, just right here. У тебя осталось... немного на губах, вот здесь.
I came here to bring you this. Я пришла, чтоб отдать вот это.
She'll hang your jacket in the closet in such a way that it gets... baggy here. Она повесит твой пиджак в шкафу так, что он становится... мешковатым вот здесь.
But now she was here, nothing had changed. Но вот она была здесь, а ничего не изменилось.
You can tell from the bruising here. На это указывают синяки вот здесь.
That's how we know she's not here. Вот откуда мы знаем, что ее здесь нет.
Well, I'm here now, Taylor. Ну вот я здесь, Тейлор.
Jerry, I left you a pair right here. Джерри, я оставил тебе пару вот здесь.
Well, here's your problem. Смотри, вот в чём загвоздка.
Gutierrez here tried to cash in on that contract. Вот Гутьеррес и попытался меня там прикончить.
This one here reminds me an awful lot of your bedroom door. А вот этот напоминает дурацкое украшение на двери твоей спальни.
So... here we are, in palm springs. Итак... вот мы и здесь, в Палм Спрингс.
Well, ehh, here's the thing. Ну, вот в чем дело...
But here's the thing about this world. Но вот какая штука в этом мире.
Well, Kevin, here they are. Гляди, Кевин, вот они.
And here's where Silverballs decides on silver balls. И вот где Сереброшарый останавливается на серебряных шарах.
And here you are, the dominatrix who brought a nation to its knees. Вот и ты, госпожа, которая поставила нацию на колени.
And here's how it works. Suppose I'm the experimenter. Вот как он работает. Положим, я - экспериментатор.