| Well, here's what happened the moment before. | Ну, а вот это то, что произошло на момент раньше. |
| But there's a very special planet here called Kepler-186f. | Но вот особенная планета под названием Kepler-186f. |
| You go down that footpath and it leads to this road here which means... | Идешь по этой дорожке, и она выходит к дороге вот здесь, что означает... |
| That's what happened to people here. | Вот что случилось с людьми здесь. |
| Now, there's kind of two issues here. | Вот, здесь как будто два недостатка. |
| Well, here's what I think we should do. | Ну, вот, что мы должны сделать. |
| All right, so this here... is the pillar that I want to remove. | Вот она... колонна, которую я хочу убрать. |
| I've got this little dude, Steven Seagull, here keeping me company. | У меня есть этот маленький парень, Стивен Сигал, вот составили мне компанию. |
| Well, all right, here's what. | Ну, ладно, вот что. |
| Okay, Louise, here's the thing. | Так, Луиза, вот в чем дело. |
| Well, here's your forge. | Что ж, вот и горн. |
| Right here... this is why I don't sponsor people. | Вот именно поэтому я не поручитель. |
| I've got Dr. Sekara here to assist. | Вот доктор Секара может мне помочь. |
| The strong survive, that's the rule here. | Сильные выживают, вот какой здесь закон. |
| Okay, so the system here uses dynamic proxies to mask your location, but there's a conflict with the firewall. | Вот, значит система использует здесь динамические прокси, чтобы замаскировать твоё местоположение, но есть конфликт с фаерволом. |
| Perhaps this is why you and I are here together like this. | Наверное, потому-то мы и оказались здесь с тобой вот так, вместе... |
| But these ten here, now, please, don't touch them. | Но вот эти десять отсюда, пожалуйста не трогайте. |
| Being here with you... I could forget our troubles... for a moment. | Вот я здесь с тобой... и забываю наши неприятности... на минутку. |
| So I came here to warn you... | Вот я и пришла предупредить тебя... |
| He's got smooth skin and hair till here. | У него гладкая кожа и волосы вот до сюда. |
| Like this gentlemen here I'm depending on normal human reactions. | Лично я, как этот вот джентльмен, уповаю на естественную человеческую реакцию. |
| Except this tree doesn't grow here. | Только вот это дерево не растёт здесь. |
| He says something about eagles like right... here. | Он сказал что-то об орлах... Вот здесь. |
| I put it right here on this table. | Я положил его вот сюда на стол. |
| Well, here we go again, another fork in the road. | Ну вот, приехали, очередная развилка. |