Примеры в контексте "Here - Вот"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Вот
All right, here's my problem. Хорошо, вот в чем проблема.
Okay, here's who we want. Итак, вот кто нам нужен.
You're the one that lives here. Вы же местный, вот вы и скажите.
Anyway, here is your enema. В любом случае, вот ваша клизма.
And now here in person, I welcome Mr. Gordon Gekko inside. И вот теперь я приветствую здесь этого человека, мистера Инсайдера, Гордона Гекко.
He meet this little one here. Он встретится с вот этой малышкой вот здесь.
But the question - why dog handlers do not film and the dogs here is unknown. А вот вопрос - почему кинологи занимаются не кино, а собаками вот тут неизвестно.
Conscripts from Ireland approach from the southwest... to here. Новобранцы из Ирландии подойдут с юго-запада вот сюда.
Now I'm here... near you. И вот, как видите, я здесь.
Of course it did; that's how we got here. Конечно, сработала; вот почему мы здесь.
They're under the stage right... here. Это под сценой... Вот тут.
First class, here I come, baby. Первый класс, вот он я, детка.
Not tomorrow, or the next day, but before this hand gets here. Не завтра и не послезавтра, а раньше, чем вот эта стрелка укажет сюда.
I often thought of this moment, here we are. Я часто думал об этом моменте, шутя. Ну, вот...
So that's why Moonshee can't be here with us. Вот почему мунши не может быть с нами.
Carefully put youinto your own car, and now here we are. Осторожненько посадила тебя в твою машину, и вот мы здесь.
Let me take a look at this gray one here. Дай мне взглянуть на вот этот серый.
Anyway, so here's the deal. В любом случае, вот предложение.
Great, here's another one. А... замечательно, вот и другая.
So if you see him, here's my number. Тогда если Вы его увидите, вот мой номер.
Wh-Wh-What? Now, see here, Michael... Так-так, вот что я скажу, Майкл...
There's not much of a woman's touch around here. Только вот женской руки не хватает.
And here comes J.J. Riley, the man who started it all. А вот и сам Джей-Джей Райли, человек, который всё это затеял.
And here's something fans never thought they'd see. А вот и то, чего фаны прежде не думали увидеть.
Brendan Conlon came into this tournament as 1,000-to-one underdog, and now here he is in the final four. Брэндан Конлон попал на этот турнир как стопроцентный аутсайдер, и вот он в полуфинале.