Примеры в контексте "Here - Вот"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Вот
Yes, here we go, Dollar Bill. Да, вот так, Доллар.
All right, gentlemen, here we are, the end of a very sad ride. Итак, джентльмены, вот и он, конец очень печальной поездки.
Seth, here's your syringe and your works. Сэт, вот тебе шприц и жгут.
Stick your fingers in here, you know. Засунь туда пальцы, вот так.
Miss! You can't take your top off here. Вы не можете вот так снимать тут блузку.
I'm here to share your cell with you while mine is being restored. А я вот пришел к тебе, что бы келью твою, с тобой разделить, пока мою починят после пожара.
You'll always be right here. мм? - всегда будешь вот здесь.
So the bag split on impact with the dumpster here. Мешок порвался от удара о мусорку, вот тут.
I made one once, right here. Я загадал однажды, вот прямо тут.
The candles are in the drawer, here... Свечи в буфете, вот здесь...
Listen, old chap, the evening is still young so here's what we decided to do. Послушай, старина, вечер только начался, поэтому вот что мы решили.
Okay, here's my first little tidbit for you to chew on. Хорошо, вот моя первая маленькая фишка тебе на размышление.
So here's my second little tidbit. Так вот моя вторая маленькая фишка.
Well, here I am, anonymous, with guys nobody really cares about. И вот дождался: теперь я безвестный солдат, с парнями, до которых никому нет дела.
And yet, here I am, still alive. Но вот я здесь, всё ещё жива.
This wood here very, very strong. Это вот дерево - очень, очень крепко.
And so, here is what I propose... Итак, вот что я предлагаю...
But here's why it may be the greatest thing that ever happened. Но вот почему это может быть лучшим, что со мной происходило.
But here's the thing, Andrea. Но вот, в чём дело, Андреа.
If you have need of an army, here is my card. Если Вам понадобится профессиональная армия, вот моя визитка.
Look, here he is working with UNICEF. Смотри, вот он работает с ЮНИСЕФ.
So here's the thing... your talent is a gift. Вот в чем дело... ваш талант это дар.
Cecilia, we have more doubts than certainties, but now we're here. Чечилия, у нас больше сомнений, чем решимости, но вот мы здесь.
That's why you're here. Вот поэтому ты нам и нужен.
And that's why I'm here now. И вот почему я сейчас здесь.