| Yes, here we go, Dollar Bill. | Да, вот так, Доллар. |
| All right, gentlemen, here we are, the end of a very sad ride. | Итак, джентльмены, вот и он, конец очень печальной поездки. |
| Seth, here's your syringe and your works. | Сэт, вот тебе шприц и жгут. |
| Stick your fingers in here, you know. | Засунь туда пальцы, вот так. |
| Miss! You can't take your top off here. | Вы не можете вот так снимать тут блузку. |
| I'm here to share your cell with you while mine is being restored. | А я вот пришел к тебе, что бы келью твою, с тобой разделить, пока мою починят после пожара. |
| You'll always be right here. | мм? - всегда будешь вот здесь. |
| So the bag split on impact with the dumpster here. | Мешок порвался от удара о мусорку, вот тут. |
| I made one once, right here. | Я загадал однажды, вот прямо тут. |
| The candles are in the drawer, here... | Свечи в буфете, вот здесь... |
| Listen, old chap, the evening is still young so here's what we decided to do. | Послушай, старина, вечер только начался, поэтому вот что мы решили. |
| Okay, here's my first little tidbit for you to chew on. | Хорошо, вот моя первая маленькая фишка тебе на размышление. |
| So here's my second little tidbit. | Так вот моя вторая маленькая фишка. |
| Well, here I am, anonymous, with guys nobody really cares about. | И вот дождался: теперь я безвестный солдат, с парнями, до которых никому нет дела. |
| And yet, here I am, still alive. | Но вот я здесь, всё ещё жива. |
| This wood here very, very strong. | Это вот дерево - очень, очень крепко. |
| And so, here is what I propose... | Итак, вот что я предлагаю... |
| But here's why it may be the greatest thing that ever happened. | Но вот почему это может быть лучшим, что со мной происходило. |
| But here's the thing, Andrea. | Но вот, в чём дело, Андреа. |
| If you have need of an army, here is my card. | Если Вам понадобится профессиональная армия, вот моя визитка. |
| Look, here he is working with UNICEF. | Смотри, вот он работает с ЮНИСЕФ. |
| So here's the thing... your talent is a gift. | Вот в чем дело... ваш талант это дар. |
| Cecilia, we have more doubts than certainties, but now we're here. | Чечилия, у нас больше сомнений, чем решимости, но вот мы здесь. |
| That's why you're here. | Вот поэтому ты нам и нужен. |
| And that's why I'm here now. | И вот почему я сейчас здесь. |