Примеры в контексте "Here - Вот"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Вот
All right, here's the plan, sweetheart. Ладненько, милая, вот наш план.
Listen, here's what I think should happen... Послушайте, вот как нам следует поступить...
And here's the moment where he exposes himself. А вот и тот момент, когда он оголяется.
And here I am planning his party. И вот пожалуйста, готовлю вечеринку для него.
So, Dan, here's my pitch. Итак, Дэн, вот, что предлагаю я.
I can't speak for everyone but here... look at this. Не могу говорить за всех, но вот... взгляните на это.
This one right here, well, she is a mystery to me. Эта вот, она для меня загадка.
This just got here from the SEC. Axe Cap research on Klaxon Auto. Вот из комиссии по ценным бумагам - анализ "Клаксона" от "Акс Кэпитал".
Well, here I am all full of emotions. Ну вот он я, весь полон эмоций.
Well, here's the thing, sweet potato. Ну, вот что, сладенькая картошечка.
This here is the last telegram he sent, from Tuesday evening. Вот это - последняя телеграмма, которую он послал во вторник вечером.
You must have been so upset today, and here I am acting like it was nothing. Ты должно быть очень расстроена сегодня, и вот я действую, как будто этого ничего не было.
And here's what I think happened. И вот что я думаю произошло...
I think it's here somewhere. Кажется, здесь. Смотри, вот она.
So you see, aunt, my visits here must cease awhile. Ну вот, тетушка, мои визиты на время прекратятся.
This number here has been called several times the last few nights. Вот этот номер набирали несколько раз за последние пару ночей.
Okay, Ian's body was dumped in an oak tree grove right here. Так, тело Йена бросили в дубовой роще, вот здесь.
That's the reason that we're all meeting here today. Вот причина, по которой мы все собрались здесь сегодня.
So, please, just have a seat right here. Поэтому, пожалуйста, просто садитесь вот тут.
This bag is dusty, bleached by the sun, apart from this area here. Сумка пыльная, выгоревшая на солнце, кроме вот этой области.
All right, I really didn't want to do this, but... here. Хорошо, я действительно не хотел делать это, но вот.
Neither do I, so here we are. Как и я, так что вот вам.
Well... the other leg, here, too Rather long grew. Ну... другая нога, вот, тоже довольно-таки долго росла.
Well, yes, here you feel this invalid. Ну да, вот и щупаешь этого инвалида.
Well, here I have several Scraps... Ну вот у меня есть несколько вырезок...