I've got this out here, which should help a bit. |
Здесь у меня вот это, должно немного помочь. |
I'm here with another eyewitness who has his own version. |
А вот ещё свидетель со своей версией событий. |
Gordon, here's how it is. |
Гордон, вот как обстоит дело. |
Okay, here's what I want you to do. |
Ладно, вот что ты сделаешь. |
Mountains, Main Street, here. |
Вот: горы, главная улица. |
Listen, here's the address of hotel. |
Послушайте... Вот адрес одной скромной гостиницы. |
Gleb Georgiyevich, here they are. |
Глеб Георгиевич, вот они, родимые. |
And here, the sign of hell's winter, The Jackal. |
А вот знак адской зимы, Шакал. |
Then that's our way out of here. |
Вот так мы и уйдём отсюда. |
Okay, cut the drip chamber, right here. |
Хорошо, отрежьте отстойную камеру, вот здесь. |
It was a spider web, right here. |
Это была паутина, вот здесь. |
And that is why I brought you here. |
Вот почему я привел вас сюда. |
And back here, a whole row of new cosmetics. |
А вот здесь будет стенд с новой косметикой. |
That's why we're here. |
Вот поэтому мы здесь. Давайте. |
And the differentiated impact here suggests a punt or dimple at the base. |
И дифференцированный удар вот сюда предполагает плоскодонки или ямочки на основе. |
Okay, and this one here's a Douglas fir. |
Вот, а эта будет Даглас фир. |
Yes, and that's why we're here. |
Да, и вот почему мы здесь. |
This here is the kitchen, and thanks for coming by. |
Вот здесь кухня, и спасибо, что зашел. |
Sort of in this whole area right in here. |
Во всей этой области, вот здесь. |
I'm just here on business, you know. |
Я тут по делу, вот так... |
And here I am, 40 years later, actually getting to know her. |
И вот теперь, 40 лет спустя, по-настоящему с ней знакомлюсь. |
Well, here's your first lesson. |
Чтож, вот тебе первый урок. |
And here is what I know. |
И вот, что я знаю. |
One minute I'm here with you, and the next... |
Вот я с тобой, а через минуту... |
Captain, here's a copy of the updated manifest. |
Капитан, вот копия последнего заключения. |