| That's why I've got to leave here. | Вот почему мне нужно уехать отсюда. |
| Tables will be through here... and they'll carry back over to there. | Столики будут стоять здесь и доходить вот до туда. |
| Please welcome your host for tonight, here's Nobby. | Прошу, поприветствуем нашего сегодняшнего ведущего, а вот и Нобби. |
| And these three are all to this number here. | И три вот на этот номер. |
| Yes, except we're trying to stop a riot from happening here. | Да, вот только мы тут пытаемся предотвратить волнения. |
| But here's the point, Ted. | Но вот в чем суть, Тэд. |
| We absolutely are not even, and here's why. | Мы абсолютно не равны, и вот почему. |
| Right here... think I got something. | Вот... думаю, я нашел кое-что. |
| So here is a fantastic transition between manuscript and print. | А вот потрясающий образец перехода от рукописей к печати. |
| Well, here's what we want for you. | Итак, вот чего мы хотим для тебя. |
| And then let me just get in here really quick. | А сейчас я быстренько вот так сделаю. |
| You were right, here she is, the serial number. | Ты был прав, вот она, захват серийного номера. |
| In case you change your mind, here's my card. | На случай, если ты передумаешь, вот моя визитка. |
| So here you are, my Dominique's bedroom. | Ну вот, комната моего Доминика. |
| Well, here's my theory on that. | Ну, вот моя теория на этот счёт. |
| Lily, here's the thing. | Лили, вот в чем суть. |
| Now live here as you like. | Вот и живите теперь, как хотите. |
| Partier stumbled on Rocco here and called it in. | Портье споткнулся о Рокко вот здесь и позвал на помошь. |
| The only thing is a little throttle that I have here. | Единственное что у меня есть это маленький дроссель вот здесь. |
| Forget the cameras are even here, and be yourselves, dirty drawers and all. | Даже забудь, что тут камеры, и будь собой, грязные шкафы вот и все. |
| Okay, need another one right here on paragraph 29. | Хорошо, нужна ещё одна вот тут, под пунктом 29. |
| He'll be right here, just in case. | Он будет вот здесь, на всякий случай. |
| Erasmus, Leibnitz, Von Humboldt, and this man here, Kircher, his name is. | Эрасмус, Лейбниц, Фон Хумбольт, и вот этот человек, Кирхер его фамилия. |
| There's like six or seven knots just right in this area right here. | Здесь шесть или семь узлов справа вот в этой области. |
| So weird to have someone here, and then they're just... gone. | Так странно, вот живут люди, а потом они просто... исчезают. |