Примеры в контексте "Here - Вот"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Вот
See here's what confuses me. Смотри, вот то, что я не могу понять.
All right, here's my key. Если нет никаких возражений, то вот вам мой ключ.
So basically, here's the deal. Итак, по существу, вот в чем дело.
Anyway, here's a song your girlfriend probably likes. Впрочем, вот песня, которая, наверное, понравится твоей девушке.
But here we are better than ever. Но вот мы здесь, лучше, чем когда-либо.
Feel free, unless it involves this area here. Можете говорить, если только это не касается вот этой области.
However, here's the problem. Тем не менее, вот в чём проблема.
Anyway, here is your enema. В любом случае, вот ваша клизма. Наслаждайтесь.
He had trouble here with the tense. Я могу видеть, что он попал в затруднение вот здесь с временами глаголов.
It says here that Oswald sold out Cowboy Stadium. Вот тут сказано, что на Освальда распродан стадион "Ковбой".
Shrapnel... in my calf here. Шрапнель... угодил мне в ногу, вот сюда.
First, you have something here. Во-первых: у тебя вот тут что-то есть.
But this man here claims to be Elvis. Но вот этот человек утверждает, что он - Элвис.
Us here today, like this. Мы здесь, сегодня, просто вот так.
The Africans are the green here. Африканские страны отмечены зелёным, вот здесь внизу.
So here's what I need. Поэтому, вот здесь то, что мне нужно.
For the pain you suffer here. От боли, что ты испытываешь вот здесь.
Time is the crucial commodity here. Время - вот основной товар в сложившейся ситуации.
Old Wulfila here thinks that I should fear you. Вот лорд Вулфила тут считает, что я должен тебя бояться.
Says right here in the file. А вот, прямо здесь, в документе.
Then here's what I really think. Тогда вот, что я на самом деле думаю.
I told you it'd look good in here. Я говорил тебе, что он будет смотреться хорошо вот здесь.
Wait till Stinky John gets here. Вот когда придет Вонючка Джон, тогда и будем дверь открывать.
This kind of thing happens around here. Нам, конечно, очень не везет, но я вам вот что скажу.
Speaking of neutered pets, here comes Han. Кстати, о кастрированных питомцах, а вот и Хан явился.