Примеры в контексте "Here - Вот"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Вот
So here, this is what I thought. Так вот, это то, что я думал.
And if you ever need to talk, here's my card. И если вы когда-нибудь захотите поговорить, вот моя визитка.
So, here's the thing- only one of your two clients pulled the trigger. Итак, вот самое важное - только один из ваших клиентов нажал на курок.
And that's why Min-Yung was so determined to get here. И вот почему Мин-Ян так стремилась попасть сюда.
Okay, cool, here it is. Отлично, а вот и оно.
I'll just put it right here then... Я только сначала положу его вот тут...
This is why we are meeting here. Вот почему мы и собрались здесь.
Well, it's dead here. Ну, вот всё и кончилось.
That's written here and signed by admiral Renaud. Вот здесь написано и подписано адмиралом Рено.
That's why I wanted you to stay here. Вот почему ты должен жить здесь.
That's why I also know you're not here because of some bag. Вот почему я также знаю, что вы здесь не ради какой-то сумки.
That's why I'm still here. Вот почему я все еще тут.
You're supposed to give Hetman the wine and press here over his cup. Вам надлежит дать гетману вино и над его кубком нажать вот здесь.
Just a regular guy here, okay, trying to make a dollar, that's it. Я просто обычный парень, ладно, старающийся заработать деньги, вот и все.
You'll find all you need here. Вот в этой коробке все, что нам нужно.
You can't just fly out of here without me having my say. Ты не можешь вот так просто взять и уйти, не дав мне сказать ни слова.
Well, Nina, here we are again. Ну, Нина, вот мы снова здесь.
An appointment seemed to be the best way to get your undivided attention, because here you are. Запись, казалась лучшим способом, чтобы заполучить твое неразделенное внимание, потому что вот и ты.
So here I am, despite the embarrassment. Так что вот она я, презревшая девичью честь.
And here's something else that might sound familiar. А вот ещё кое-что, что может показаться знакомым.
Well, here's a start, although it doesn't really matter. Чтож, вот вам для начала, хотя это не столь важно.
Bunch of monkeys banged each other a few thousand years ago, and here we are. Стая обезьян совокупилась друг с другом несколько тысяч лет назад, и вот мы здесь.
All right, here's the deal. Ладно, вот как всё получилось.
And here's the thing, Hans. И вот в чем дело, Ханс.
And here's the deal, for you anyway. И вот такая сделка, для тебя в любом случае.