All right, here's what we got so far. |
Ладно, вот что у нас есть. |
Except your dad and Frasier will be here any minute. |
Вот только Фрейзер и твой папа вернутся с минуты на минуту. |
The new bells are the reason the bishop is holding confirmation here. |
Новые колокола - вот причина, по которой епископ проводит здесь конфирмацию. |
Well, I fell asleep in the then, I came out here and everyone was gone. |
Ну я заснул в туалете, потом вышел, а тут уже никого нет, и дверь заперта, вот я и лёг спать. |
Paul Newman lives half a mile from here. |
Вот Пол Ньюман живет совсем рядом. |
You know, right here would be very good. |
Знаете, вот здесь было бы хорошо. |
I wish he was here to say what he needs. |
Вот бы он был здесь и сказал какие. |
Count, here you are finally! |
Граф, а вот и вы наконец! |
Yes, and I wrote it all down here. |
Да, и вот здесь я всё записал. |
If we take him here, then that is what I intend to do. |
Если мы возьмемся за него, то вот что я собираюсь сделать. |
Rogelio was in a really good mood, and here's why. |
Рохелио был в прекрасном настроении, и вот почему. |
That was Lester Bangs, this is Alice Wisdom and here is Iggy Pop. |
Это были Лестер Бэнгз и Элис Виздом, а вот - Игги Поп. |
And, here's that money I owe you. |
И вот деньги, которые я тебе должна. |
Okay, here's your lunch, girls. |
Так, вот ваш обед, девочки. |
And here's deposit, first and last. |
Вот оставшиеся деньги, за первый и последний месяц. |
Everybody wrote off 50/50 as a doomed vanity project, but here you two are, stronger than ever. |
Все писали о 50/50 как об обреченном, тщеславном проекте, но вот вы обе здесь, сильные как никогда. |
In fact, here is the watch. |
На самом деле, вот часы. |
I have Kurt Baronson's financials here, if you can call them that. |
У меня есть отчет по финансах Курта Баронсона, вот, если можно их так назвать. |
Okay, here are the executed copies for your files. |
Хорошо, вот ваши личные копии завещания. |
Anyway, here's where the gaps are. |
В любом случае, вот эти пробелы. |
Yet here we are, two masters from opposite sides of the globe standing face to face. |
И вот теперь два мастера с противоположных сторон земного шара стоят лицом к лицу. |
Well, here's what I'm not mistaken about. |
Вот в этом я не ошибаюсь. |
Well, here, have some of mine. |
Ну, вот, я тебе отолью из своего. |
So your best bet... is to cross the border here. |
Единственная возможность для тебя - пересечь границу вот здесь. |
Sam just told me he's very ticklish right here. |
Сэм только что мне сказал, что ему щекотно вот здесь. |