| All right, here's what we got so far. | Ладно, вот что у нас есть. |
| Except your dad and Frasier will be here any minute. | Вот только Фрейзер и твой папа вернутся с минуты на минуту. |
| The new bells are the reason the bishop is holding confirmation here. | Новые колокола - вот причина, по которой епископ проводит здесь конфирмацию. |
| Well, I fell asleep in the then, I came out here and everyone was gone. | Ну я заснул в туалете, потом вышел, а тут уже никого нет, и дверь заперта, вот я и лёг спать. |
| Paul Newman lives half a mile from here. | Вот Пол Ньюман живет совсем рядом. |
| You know, right here would be very good. | Знаете, вот здесь было бы хорошо. |
| I wish he was here to say what he needs. | Вот бы он был здесь и сказал какие. |
| Count, here you are finally! | Граф, а вот и вы наконец! |
| Yes, and I wrote it all down here. | Да, и вот здесь я всё записал. |
| If we take him here, then that is what I intend to do. | Если мы возьмемся за него, то вот что я собираюсь сделать. |
| Rogelio was in a really good mood, and here's why. | Рохелио был в прекрасном настроении, и вот почему. |
| That was Lester Bangs, this is Alice Wisdom and here is Iggy Pop. | Это были Лестер Бэнгз и Элис Виздом, а вот - Игги Поп. |
| And, here's that money I owe you. | И вот деньги, которые я тебе должна. |
| Okay, here's your lunch, girls. | Так, вот ваш обед, девочки. |
| And here's deposit, first and last. | Вот оставшиеся деньги, за первый и последний месяц. |
| Everybody wrote off 50/50 as a doomed vanity project, but here you two are, stronger than ever. | Все писали о 50/50 как об обреченном, тщеславном проекте, но вот вы обе здесь, сильные как никогда. |
| In fact, here is the watch. | На самом деле, вот часы. |
| I have Kurt Baronson's financials here, if you can call them that. | У меня есть отчет по финансах Курта Баронсона, вот, если можно их так назвать. |
| Okay, here are the executed copies for your files. | Хорошо, вот ваши личные копии завещания. |
| Anyway, here's where the gaps are. | В любом случае, вот эти пробелы. |
| Yet here we are, two masters from opposite sides of the globe standing face to face. | И вот теперь два мастера с противоположных сторон земного шара стоят лицом к лицу. |
| Well, here's what I'm not mistaken about. | Вот в этом я не ошибаюсь. |
| Well, here, have some of mine. | Ну, вот, я тебе отолью из своего. |
| So your best bet... is to cross the border here. | Единственная возможность для тебя - пересечь границу вот здесь. |
| Sam just told me he's very ticklish right here. | Сэм только что мне сказал, что ему щекотно вот здесь. |