Примеры в контексте "Here - Вот"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Вот
All right, here's what we got so far. Ладно, вот что у нас есть.
Except your dad and Frasier will be here any minute. Вот только Фрейзер и твой папа вернутся с минуты на минуту.
The new bells are the reason the bishop is holding confirmation here. Новые колокола - вот причина, по которой епископ проводит здесь конфирмацию.
Well, I fell asleep in the then, I came out here and everyone was gone. Ну я заснул в туалете, потом вышел, а тут уже никого нет, и дверь заперта, вот я и лёг спать.
Paul Newman lives half a mile from here. Вот Пол Ньюман живет совсем рядом.
You know, right here would be very good. Знаете, вот здесь было бы хорошо.
I wish he was here to say what he needs. Вот бы он был здесь и сказал какие.
Count, here you are finally! Граф, а вот и вы наконец!
Yes, and I wrote it all down here. Да, и вот здесь я всё записал.
If we take him here, then that is what I intend to do. Если мы возьмемся за него, то вот что я собираюсь сделать.
Rogelio was in a really good mood, and here's why. Рохелио был в прекрасном настроении, и вот почему.
That was Lester Bangs, this is Alice Wisdom and here is Iggy Pop. Это были Лестер Бэнгз и Элис Виздом, а вот - Игги Поп.
And, here's that money I owe you. И вот деньги, которые я тебе должна.
Okay, here's your lunch, girls. Так, вот ваш обед, девочки.
And here's deposit, first and last. Вот оставшиеся деньги, за первый и последний месяц.
Everybody wrote off 50/50 as a doomed vanity project, but here you two are, stronger than ever. Все писали о 50/50 как об обреченном, тщеславном проекте, но вот вы обе здесь, сильные как никогда.
In fact, here is the watch. На самом деле, вот часы.
I have Kurt Baronson's financials here, if you can call them that. У меня есть отчет по финансах Курта Баронсона, вот, если можно их так назвать.
Okay, here are the executed copies for your files. Хорошо, вот ваши личные копии завещания.
Anyway, here's where the gaps are. В любом случае, вот эти пробелы.
Yet here we are, two masters from opposite sides of the globe standing face to face. И вот теперь два мастера с противоположных сторон земного шара стоят лицом к лицу.
Well, here's what I'm not mistaken about. Вот в этом я не ошибаюсь.
Well, here, have some of mine. Ну, вот, я тебе отолью из своего.
So your best bet... is to cross the border here. Единственная возможность для тебя - пересечь границу вот здесь.
Sam just told me he's very ticklish right here. Сэм только что мне сказал, что ему щекотно вот здесь.