| Okay, here's how I'm feeling. | Ладно, вот что я чувствую. |
| And here I am... single again. | И вот я здесь... снова одна. |
| All right, here's what we know so far. | Хорошо, вот все, что мы знаем. |
| So here we are, reunited at last. | Вот мы и встретились, наконец-то. |
| This train is here, I travel, freedom. | Ну вот, поезд, еду, отпуск. |
| But here I am, safe in my bed. | Но вот я здесь, в своей кровати. |
| So here's how I see it. | Ладно, вот что я думаю. |
| Okay, so here's your brick. | Ну ладно... вот ваш кирпич. |
| Okay, look, here's the deal. | Ладно, слушай, вот предложение. |
| He gave us this little thing here. | Он дал нам вот эту штуку. |
| You just turn these taps on here. | Нужно просто повернуть вот эти краники. |
| And here we are, Central Park. | И вот мы в Цёнтральном паркё. |
| My doctors think I'm ready to reintegrate into West Bev, so here I am. | Мой доктор считает, что я готов вернуться в Западный Беверли, и вот я здесь. |
| Right here, in this room. | Вот здесь, в этой комнате. |
| Holy hell, you're already here. | Вот чёрт, ты уже здесь. |
| That's why you and the rest of your crew are here. | Вот как вы со своим экипажем оказались тут. |
| Put them on the curb right here, more or less. | Посадил их на бордюр вот тут, примерно. |
| As I am alone I came here. | У меня уже НИКОГО нет, ВОТ Я И пришла сюда. |
| This right here is my problem. | Вот она моя проблем, прямо здесь. |
| That's why it's important that we all agree on our understanding here. | Вот почему важно, чтобы мы все пришли к пониманию. |
| So if you hear anything from anybody, here's my card. | Так что если что-то от кого-то услышите, вот моя визитка. |
| Now, here's the thing, young man. | Итак, вот что, молодой человек. |
| And here's a picture of our first kiss as a married couple. | А вот фотография нашего первого супружеского поцелуя. |
| All right, kids, here's the deal. | Хорошо, вот в чем дело. |
| No, I was turning the knob and here it is. | Нет, я поворачивал ручку и вот она. |