Примеры в контексте "Here - Вот"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Вот
I'm taking off, here's your key. Я уезжаю, вот твой ключ.
Look, here's all I have. Слушай, вот все, что у меня есть.
Watch out, here comes to bogey man. Смотрите, вот и наш шалун.
And here's how they found you in the first place. А вот как они вас вообще нашли.
So here's a message for everyone that reads your blog. Так вот сообщение для тех кто читает твой блог.
Well, here we are... getting outside of our comfort zones. Ну вот... мы вышли за пределы нашей зоны комфорта.
Well, here's the deal, Nick. Вот так мы поступим, Ник.
And here he is, this week's Noble Nobody. А вот и он, Великий Никто этой недели.
I just want to... sit here, next to you. Я только хочу... просто побыть вот так рядом с тобой.
He kept it all in this journal, here. Он хранил все записи в журнале, вот...
Well, here's a reminder that he's not like anyone. Ладно, вот напоминание, что он не каждый.
Honey, the tickets that chuck got us to Paris are here. Милый, билеты, которые Чак для нас взял, вот здесь.
Okay, look, here's the thing. Короче, слушай, дело вот в чём.
We'll store the charcoal here. Вот здесь мы уголь будем хранить.
Got another request here, redirecting the telescope to the satellite coordinates. Вот еще один запрос на наведение телескопа на координаты спутника.
That's why I'm so glad you're here. Вот почему я так рада, что ты здесь.
All right, here you go. Вот, пожалуйста, ваш чек.
We'll open the old grade... here. Запустим старую колею... вот здесь.
We can look at that model in here. Мы можем взглянуть на вот эту модель.
This girl here, this is my first shot from one year ago. Вот эту девушку я впервые снимал год назад.
Someone telephoned for a delivery service, so here I am. Мне звонили насчет доставки и вот я здесь.
Don't come back here complaining when you go blind. Вот потеряете зрение, тогда поймете.
Okay, here's what we do. Итак, вот что мы делаем.
And here we are in your little domicile. И вот мы в твоем жилище.
All right, here's what I say. Ладно... вот что я скажу...