Примеры в контексте "Here - Вот"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Вот
And here comes the great Russian, Koba. А вот и великий русский, Коба.
After careful consideration and many sleepless nights, here's what I've decided. После тщательных раздумий и многих бессонных ночей, вот что я придумала.
Valerious the Elder left this here 400 years ago. Валери Старший 400 лет назад оставил вот это.
Okay, here's what we do. Так. Вот что мы сделаем.
Mr. Duke, right here on the floor. Мистер Князь, встаньте вот здесь.
You can't sit here like that. Ты не можешь вот так просто сидеть здесь.
So... so, here we are. И вот к чему мы пришли.
He's the next champ, right here. Это новый чемпион, вот здесь.
That must be what my father was looking for in here. Вот что искал здесь мой отец.
The orchid was found here... on the Mendranang, just around the next bend. Орхидею обнаружили вот тут, сразу за следующим поворотом.
But should you ever need to speak with me personally... here's my private number. Если захотите поговорить со мной лично... вот мой личный номер.
All right, here's what you need to do. Хорошо, вот что нужно сделать.
So, here's what we're offering. Поэтому вот, что мы предлагаем.
And this here is my baby. А вот это - моя малышка.
So here's what we have. Так вот то, что у нас есть.
And here's a free T-shirt for you. И вот бесплатная майка для вас.
General, here's what we know. Генерал, вот что нам известно.
And here I am taking a drive With a beautiful lady. И вот я еду с прекрасной госпожой.
Liraz is exactly what the army needs here now. Он делает то, что здесь должны делать, вот и все.
Well, girls, here's a to-do. Так, девочки, вот и я.
If I keep thinking about that, it really hurts me here. Если я и дальше буду об этом думать, то у меня начнет болеть вот тут.
It's justwhat people wear here, that's all. Просто люди здесь так одеваются, вот и все.
Okay, here's what I'm going to do. Ладно А вот, что собираюсь сделать я.
There are no real legal issues to dispute, so here is my order. Никаких настоящих юридических вопросов для обсуждения здесь нет, так что вот вам мои указания.
Hold tight here, and careful with the pressure. Вот так заливай, только смотри осторожнее с напором.