And here comes the great Russian, Koba. |
А вот и великий русский, Коба. |
After careful consideration and many sleepless nights, here's what I've decided. |
После тщательных раздумий и многих бессонных ночей, вот что я придумала. |
Valerious the Elder left this here 400 years ago. |
Валери Старший 400 лет назад оставил вот это. |
Okay, here's what we do. |
Так. Вот что мы сделаем. |
Mr. Duke, right here on the floor. |
Мистер Князь, встаньте вот здесь. |
You can't sit here like that. |
Ты не можешь вот так просто сидеть здесь. |
So... so, here we are. |
И вот к чему мы пришли. |
He's the next champ, right here. |
Это новый чемпион, вот здесь. |
That must be what my father was looking for in here. |
Вот что искал здесь мой отец. |
The orchid was found here... on the Mendranang, just around the next bend. |
Орхидею обнаружили вот тут, сразу за следующим поворотом. |
But should you ever need to speak with me personally... here's my private number. |
Если захотите поговорить со мной лично... вот мой личный номер. |
All right, here's what you need to do. |
Хорошо, вот что нужно сделать. |
So, here's what we're offering. |
Поэтому вот, что мы предлагаем. |
And this here is my baby. |
А вот это - моя малышка. |
So here's what we have. |
Так вот то, что у нас есть. |
And here's a free T-shirt for you. |
И вот бесплатная майка для вас. |
General, here's what we know. |
Генерал, вот что нам известно. |
And here I am taking a drive With a beautiful lady. |
И вот я еду с прекрасной госпожой. |
Liraz is exactly what the army needs here now. |
Он делает то, что здесь должны делать, вот и все. |
Well, girls, here's a to-do. |
Так, девочки, вот и я. |
If I keep thinking about that, it really hurts me here. |
Если я и дальше буду об этом думать, то у меня начнет болеть вот тут. |
It's justwhat people wear here, that's all. |
Просто люди здесь так одеваются, вот и все. |
Okay, here's what I'm going to do. |
Ладно А вот, что собираюсь сделать я. |
There are no real legal issues to dispute, so here is my order. |
Никаких настоящих юридических вопросов для обсуждения здесь нет, так что вот вам мои указания. |
Hold tight here, and careful with the pressure. |
Вот так заливай, только смотри осторожнее с напором. |