Английский - русский
Перевод слова Globalization
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalization - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalization":
Примеры: Globalization - Глобализация
While economic globalization has grown rapidly, the establishment of an international regulatory system has not kept apace. В то время как экономическая глобализация быстро расширялась, создание международной системы регулирования шло недостаточно быстрыми темпами.
Of particular importance is the globalization of finance, or financial globalization, with the progressive dismantling of controls over cross-border flows of capital usually complementing domestic financial sector deregulation. З. Особое значение имеет глобализация финансовой сферы, или финансовая глобализация, выражающаяся в постепенном демонтаже ограничений на трансграничное движение капитала, который обычно сопровождается дерегулированием отечественного финансового сектора.
Economic globalization and the globalization of knowledge can widen the gap between the rich and the dispossessed (within and between nations). Экономическая глобализация и глобализация знаний может вести к увеличению разрыва между богатыми и обездоленными (внутри стран и между ними).
And in order to deepen our integration and to govern globalization better - lest globalization should end up governing us - the crisis must be addressed differently. И для того чтобы углубить нашу интеграцию и более эффективно управлять глобализацией, чтобы глобализация в конечном итоге не управляла нами, необходимо использовать другие методы для выхода из кризиса.
In 2004, we decided that globalization should also be reformed, because only fair globalization could be a positive force for all the peoples of the world. В 2004 году мы приняли решение о необходимости реформирования и процесса глобализации, поскольку лишь справедливая глобализация может быть позитивным фактором для всех народов мира.
While globalization had created opportunities for some countries, the small island developing States of CARICOM had suffered the most from globalization and remained marginalized in the rapidly globalized world economy. Хотя глобализация и создала возможности для некоторых стран, малые островные развивающиеся государства КАРИКОМ в наибольшей степени страдают от глобализации и остаются маргинализированными в условиях быстрой глобализации мировой экономики.
Dealing with globalization and its effects in a comprehensive manner was high on the agenda of the European Union, which acknowledged that globalization could have an impact on the exercise of human rights. Всестороннее рассмотрение глобализации и ее последствий занимает приоритетное место в повестке дня Европейского союза, который признает, что глобализация может влиять на осуществление прав человека.
He also mentioned that Africa has not benefited truly from globalization; on the contrary globalization has created poverty and more marginalization. Он также отметил, что на самом деле Африка ничего не выиграла от глобализации и что, напротив того, глобализация породила нищету и еще большее социальное отчуждение.
A thematic discussion on the issue of globalization and racism was held within the session with a view to exploring how globalization as a dynamic force can strengthen and enhance international cooperation through equality of opportunities for trade, economic growth and sustainable development. В рамках сессии было проведено тематическое обсуждение вопроса о глобализации и расизме для выяснения того, каким образом глобализация как динамический фактор может содействовать укреплению и расширению международного сотрудничества благодаря равенству возможностей для торговли, экономического роста и устойчивого развития.
Globalization of the financial sector is another influential dimension of economic globalization. Глобализация финансового сектора является другим важным компонентом экономической глобализации.
The report Globalization and Interdependence considered ways of achieving those objectives in the context of globalization of the world economy. В центре внимания в докладе «Глобализация и взаимозависимость» находятся пути достижения этих целей в контексте глобализации мировой экономики.
Globalization of the economy implies globalization of responsibility and response capacity. Глобализация экономики означает глобализацию ответственности и возможностей по принятию соответствующих мер.
Globalization has created a complex equation comprising external factors promoting the globalization of national economies and internal pressures for seeking stability and social protection. Глобализация привела к созданию сложного уравнения, состоящего из внешних факторов, способствующих глобализации национальной экономики, и внутренних сил, стремящихся обеспечить стабильность и социальную защиту.
Globalization of the economy should be followed by globalization of genuine human rights. За экономической глобализацией должна идти глобализация подлинных прав человека.
Globalization could create the conditions for sustainable growth, but the costs and benefits of globalization were distributed unevenly. Глобализация может создать условия для устойчивого роста, однако издержки и выгоды глобализации распределяются неравномерно.
This trend should be reversed so that globalization becomes another means to manage the global commons. Эту тенденцию следует обратить вспять, чтобы глобализация стала еще одним средством для управления всеобщим достоянием.
Drivers that are exerting growing pressure on the Earth's systems include population growth, production and consumption processes, urbanization and globalization. В число факторов, оказывающих все большее влияние на земные системы, входят рост численности народонаселения, процессы производства и потребления, урбанизация и глобализация.
The Government of Cameroon stated that globalization has reinforced inequality between countries and has important economic, environmental and social impacts. Правительство Камеруна заявило о том, что глобализация усиливает неравенство между странами и влечет за собой существенные экономические, экологические и социальные последствия.
Guatemala stated that globalization is an independent process driven by economic growth, technology and human connectivity. Гватемала заявила, что глобализация является независимым процессом, обусловленным экономическим ростом, технологиями и коммуникацией между людьми.
However, globalization can affect each country differently and renders States vulnerable to both positive and negative impacts. Вместе с тем глобализация может влиять на каждую страну по-разному и иметь для государств положительные и отрицательные последствия.
For Thailand, globalization produces not only economic opportunities but also social and environmental challenges, which can affect the full enjoyment of human rights. Для Таиланда глобализация связана не только с экономическими возможностями, но и с социальными и экологическими проблемами, которые могут повлиять на осуществление в полном объеме прав человека.
According to Thailand, globalization may deepen income inequality and adversely affect the enjoyment of human rights. По мнению Таиланда, глобализация может усугубить неравенство в доходах и оказать отрицательное воздействие на осуществление прав человека.
By doing so, Thailand seeks to ensure that globalization is inclusive and equitable, and has a human face. Таким образом, Таиланд стремится к тому, чтобы глобализация обрела всеохватный и справедливый характер и «человеческое лицо».
The Government of Ukraine observed that globalization forces diverse cultures to coexist and that it can have significant cultural impacts. Правительство Украины отметило, что глобализация побуждает различные культуры к сосуществованию и что она может иметь существенные культурные последствия.
However, globalization has also produced technological advances that permit improved drought predictions and resilience, risk reduction and disaster management. Вместе с тем глобализация также позволила добиться научно-технического прогресса в прогнозировании засух и повышении способности противодействия им, уменьшении рисков и ликвидации последствий бедствий.