Английский - русский
Перевод слова Globalization
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalization - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalization":
Примеры: Globalization - Глобализация
The globalization of trade, finance and the means of production presents even greater challenges. Глобализация торговли, финансов и средств производства порождает еще более серьезные проблемы.
This is because globalization should not be regarded only as economic, but also as political. Это объясняется тем, что глобализация должна рассматриваться не только как экономическое, но также и как политическое явление.
The globalization to which we aspire requires reform of economic and financial institutions. Глобализация, к которой мы стремимся, требует реформы экономических и финансовых институтов.
Dancing to the tune of globalization could not guarantee economic prosperity for African countries. Сама по себе глобализация не может гарантировать экономического процветания африканским странам.
Indeed, globalization has brought benefits to many. Несомненно, что многим людям глобализация принесла блага.
We have to build on Doha, Monterrey and Johannesburg to reach these Goals and to make globalization work for all. Мы должны опираться на итоги Дохи, Монтеррея и Йоханнесбурга для достижения этих целей и обеспечения того, чтобы глобализация приносила пользу всем.
Mr. Zainuddin said that globalization had given rise to a plethora of transnational crimes. Г-н Зайнуддин говорит, что глобализация вызвала серьезный рост транснациональной преступности.
Generally, globalization has presented significant opportunities and has had a positive impact on many countries. Глобализация в целом открывает огромные возможности и оказала позитивное влияние во многих странах.
There are broad demands for capacity-building that emerge from globalization. Глобализация обусловливает все большую актуальность деятельности по созданию потенциала.
It recognized that while globalization offers great opportunities, benefits at present are unevenly shared and costs unevenly distributed. В ней признан тот факт, что, хотя глобализация и предоставляет обширные возможности, ее блага и издержки в настоящее время распределяются неравномерно.
During the past two decades, the world has experienced profound changes, in particular globalization, with all its positive and negative effects. За последние два десятилетия в мире произошли глубочайшие перемены, например, глобализация со всеми ее позитивными и негативными последствиями.
First, globalization is a reality that must be accepted. Во-первых, необходимо признать, что глобализация является реальностью.
While globalization is potentially a positive force, its effects are unequally distributed, with developed countries reaping more of the benefits. И хотя глобализация потенциально является позитивной силой, ее результатами в непропорционально большой степени пользуются развитые страны.
Although globalization and technological innovations brought benefits to the world, they were also fraught with danger. Хотя глобализация и технологический прогресс дают странам мира определенные преимущества, они также сопряжены с опасностью.
Rapid globalization and fast-paced technological developments have already offered many young women and men unprecedented opportunities for education, innovation and productive, rewarding work. Стремительная глобализация и высокие темпы технического прогресса уже открыли перед многими молодыми женщинами и мужчинами беспрецедентные возможности для получения образования, реализации новых идей и продуктивного, приносящего удовлетворение труда.
The ongoing globalization of the world economy and production systems meant that investment promotion activities were important for developing countries. Продолжающаяся глобализация мировой экономики и производственных систем означает, что деятельность по содействию инвестированию имеет важное значение для развивающихся стран.
In Canada, we know that globalization is contributing to the ever increasing sophistication of international firearm smuggling rings. Мы в Канаде знаем, что глобализация способствует все более изощренному функционированию международных кругов, занимающихся контрабандой огнестрельного оружия.
Often there is a debate regarding the extent to which globalization hinders the implementation of those rights. Зачастую возникают споры о том, в какой степени глобализация препятствует осуществлению упомянутых прав.
But, one is not advocating that globalization does not have some important negative effects. При этом никто не утверждает, что глобализация не имеет определенных серьезных негативных последствий.
Otherwise, globalization becomes a ghost to whom everyone complains about but we remain hopeless. В противном случае глобализация становится своего рода привидением, к которому все взывают, но оптимизма нам не прибавляется.
We should like to begin by pointing out that, in common usage, globalization has two different meanings. Мы хотели бы вначале отметить, что в обычном употреблении глобализация имеет два различных значения.
In this connection, globalization has introduced new elements into the global economy. В этой связи глобализация привнесла новые элементы в мировую экономику.
The most important are: widening poverty, globalization, technological change and HIV/AIDS. Наиболее важными из них являются: углубление проблемы нищеты, глобализация, технологический прогресс и ВИЧ/СПИД.
Only by working together can we ensure that globalization conforms to the highest aspirations of humankind. Только работая совместно мы сможем обеспечить, чтобы глобализация оправдала надежды человечества.
We concurred that globalization is an ongoing process that presents opportunities as well as risks and challenges. Мы согласились с тем, что глобализация - это не только риски и вызовы, но и новые возможности.