Английский - русский
Перевод слова Globalization
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalization - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalization":
Примеры: Globalization - Глобализация
In an increasingly interdependent and borderless world, the globalization of trade and commerce is moving apace. Во все более взаимозависимом и безграничном мире глобализация торговли и коммерции продвигается вперед семимильными шагами.
At that dialogue, Secretary-General Kofi Annan said that there was no subject more important than globalization. Во время этого диалога Генеральный секретарь Кофи Аннан заявил, что ни один вопрос не имеет такого важного значения, как глобализация.
On the whole, globalization has done a lot of good. В целом глобализация принесла много пользы.
Look how the globalization of information has helped the work of the United Nations itself. Задумайтесь над тем, как глобализация информации способствовала улучшению работы самой Организации Объединенных Наций.
But, like any man-made phenomenon, globalization inevitably creates some problems. Но как любое порожденное человеком явление, глобализация неизбежно влечет за собой некоторые проблемы.
Somehow, globalization and liberalization will work magic, irrespective of the existing and deep-seated problems of small States, it is assumed. Предполагается, что глобализация и либерализация каким-то образом совершат чудо, независимо от существующих глубоко укоренившихся проблем малых государств.
Let us first identify these problems by their names: globalization, interdependence, development, peace and collective security. Позвольте мне сначала поименно обозначить эти проблемы: глобализация, взаимозависимость, развитие, мир и коллективная безопасность.
In fact, rather than being a force for integration, globalization has turned into a force for exclusion and marginalization. По сути, вместо того, чтобы быть фактором интеграции, глобализация порождает разного рода ограничения и маргинализацию.
Now, whilst we are concerned with bridging this gap, we are overwhelmed by another hurricane-like phenomenon, called globalization and liberalization. Пока мы занимались устранением такого разрыва, на нас обрушилось другое подобное урагану явление под названием глобализация и либерализация.
I believe that for globalization to work it must be transformed from a mere concept into reality. Я считаю, что для того, чтобы глобализация принесла практические результаты, она должна быть не чистой концепцией, а реальностью.
Otherwise, globalization will mean that certain countries become richer while others become poorer. В противном случае глобализация приведет к тому, что одни страны станут богаче, а другие - беднее.
That even such star performers would be battered so severely suggests that vulnerability has increased significantly with globalization. Тот факт, что даже такие страны, которые относились к категории процветающих, пострадали столь сильно, говорит о том, что глобализация вызывает существенное усиление уязвимости.
The socio-economic forces unleashed by the still undisciplined phenomenon known as globalization have presented the international community with a new set of challenges. Социально-экономические силы, высвобожденные благодаря пока еще не дисциплинированному явлению, известному как глобализация, поставили перед международным сообществом новые задачи.
We believe that unless such urgent remedial measures are taken, the vision of globalization will remain only a dream. Мы считаем, что пока не будут предприняты эти срочные исправительные меры, глобализация так и будет оставаться только мечтой.
On the one hand, liberalization and globalization have generated positive developments for the world economy. С одной стороны, либерализация и глобализация привели к позитивным событиям для мировой экономики.
There are also fears that globalization endangers environmental and social standards and undermines cultural diversity as well as national and regional identities. Есть также опасения в отношения того, что глобализация ставит под угрозу не только национальную и региональную самобытность, но и экологические и социальные стандарты и подрывает культурное разнообразие.
As I stated before, globalization is an inherent part of the development of the world of today. Как я уже говорил, глобализация является неотъемлемой частью развития сегодняшнего мира.
Mr. Haraguchi (Japan): The most important trends in the world today are globalization and increasing economic interdependence. Г-н Харагути (Япония) (говорит по-английски): Наиболее важными тенденциями сегодня в мире являются глобализация и рост экономической взаимозависимости.
On the other hand, it cannot be denied that in promoting efficiency through competition, globalization creates some problems. С другой стороны, нельзя отрицать, что, способствуя эффективности через конкуренцию, глобализация создает некоторые проблемы.
However, globalization has tended to destroy that delicate balance. Однако глобализация имеет тенденцию разрушать это хрупкое равновесие.
It has been said that globalization enables countries to seize opportunities irrespective of their degree of development. Уже говорилось, что глобализация позволяет странам пользоваться ее возможностями независимо от степени их развития.
The assumption that globalization is a process that benefits everyone has proved to be utterly untrue. Заявление, что глобализация является процессом, от которого выигрывают все, является абсолютно неверным.
We must ensure that globalization serves our interests and that it does not become our master. Мы должны добиться того, чтобы глобализация служила нашим интересам и чтобы она не доминировала над нами.
I believe that this meeting provides a valuable and very timely opportunity for us all to better understand this pervasive phenomenon called globalization. Я считаю, что эта встреча предоставляет важную и своевременную возможность для нас лучше осмыслить это всеохватывающее явление под названием глобализация.
There is no doubt that globalization is the most important socio-economic phenomenon of this generation. Нет сомнений в том, что глобализация является самым важным социально-экономическим явлением этого поколения.