Английский - русский
Перевод слова Globalization
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalization - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalization":
Примеры: Globalization - Глобализация
Six and a half decades later, globalization has made the world a much smaller place. Шесть с половиной десятилетий спустя глобализация привела к тому, что мир стал намного более тесен.
First, globalization has shrunk the world, including its oceans. Во-первых, глобализация повлияла не только на мир, но и на Мировой океан.
The increased globalization of commodity markets has reduced policymakers' perception of that it is a necessity to achieve national self-sufficiency in minerals. Возросшая глобализация сырьевых рынков уменьшила остроту осознания разработчиками политики того факта, что существует необходимость достижения национальной самообеспеченности минеральным сырьем.
It was becoming increasingly clear that globalization without appropriate global institutions capable of dealing with change was leading to chaos. Становится все более очевидным, что глобализация в отсутствии надлежащих глобальных институтов, способных решать возникающие проблемы, ведет к хаосу.
Equitable globalization should contribute to the realization of full human potential, and must therefore be managed carefully. Справедливая глобализация должна способствовать реализации всего человеческого потенциала и потому ее процессы должны управляться с большой осторожностью.
In a knowledge-based world, globalization could help to disseminate cutting-edge technology and scientific innovation. В современном мире наукоемкой экономики глобализация может способствовать распространению передовых технологий и научных достижений.
Financial globalization had been expected to move capital from developed to developing economies. Предполагалось, что финансовая глобализация будет способствовать перемещению капитала из развитых стран в развивающиеся страны.
Mr. Lakhal (Tunisia) said that globalization had had different effects on different economies. Г-н Лакхаль (Тунис) говорит, что глобализация оказывает разное воздействие на разные страны.
In order to be equitable, globalization should respect peoples' cultural traditions and identity. Для того чтобы глобализация была справедливой, она должна учитывать культурные традиции и самобытность народов.
For young women, globalization does not only mean opportunity: in many cases, it means increased violence. Что касается молодых женщин, то глобализация означает не только возможности: во многих случаях с ней связано возрастание уровня насилия.
Such experience was needed in the world as never before, for globalization threatened to blur the boundaries of cultural and ethnic identity. Такой опыт необходим миру как никогда ранее, поскольку глобализация угрожает стереть границы культурной и этнической самобытности.
It had organized the 2012 Social Forum in Geneva, which had discussed people-centred development and globalization. Оно организовало Социальный форум 2012 года в Женеве, на котором обсуждались социально ориентированное развитие и глобализация.
While globalization is involving a major movement of people, there also exists a migration of jobs. Хотя глобализация означает значительно перемещение людей, наблюдается также и миграция рабочих мест.
While globalization provided genuine opportunities to developing countries, its benefits were uneven due to imbalances in the global system. Несмотря на то, что глобализация предоставляет развивающимся странам поистине широкие возможности, обеспечиваемые ею выгоды носят неравномерный характер из-за диспропорций в глобальной системе.
However, the draft resolution inaccurately implied that globalization had a negative effect on the enjoyment of rights as a whole. Однако в проекте резолюции ошибочно подразумевается, что глобализация имеет негативные последствия для реализации прав в целом.
Moreover, there were human rights and fundamental freedoms that were not affected by globalization. Более того, на некоторых правах человека и основных свободах глобализация не отражается.
However, globalization as we know it has also resulted in an unequal distribution of benefits among the countries of the world. Однако глобализация в том виде, как мы наблюдаем ее, привела также к неравноправному распределению благ между странами мира.
Lebanon noted that globalization profoundly affects both the framework of discourse and the exercise of human rights. З. Ливан отметил, что глобализация существенно влияет на содержание дискурса и реализацию прав человека.
National efforts needed to be accompanied by intensified international cooperation in order to seize the opportunities that globalization created. Национальные усилия должны подкрепляться активизацией международного сотрудничества в целях использования возможностей, которые открывает глобализация.
The advent of globalization brought with it widespread violations of human rights and of human dignity. Глобализация повлекла за собой повсеместные нарушения прав человека и посягательства на человеческое достоинство.
In conclusion, Lebanon stated that globalization is a natural result of the advance of liberal capitalism and of technological development. В заключение Ливан заявил, что глобализация является закономерным следствием распространения либерального капитализма и технического прогресса.
Developed countries should provide leadership to ensure globalization contributes to sustainable development; Развитым странам следует играть ведущую роль в обеспечении такого положения, при котором глобализация содействовала бы устойчивому развитию;
Cities should be spaces for all, and globalization meant that solutions must be found for different types of inequalities in cities. Города должны быть открыты для всех, и глобализация означает, что необходимо найти пути ликвидации разного рода неравенства в городах.
Colonialist, imperialist, mindless and homogenizing globalization has wrought havoc. Колониалистическая, империалистическая, бессмысленная и усредняющая всех глобализация приводит к хаосу.
Ever-widening globalization has brought with it a growing role for the United Nations. Всё ширящаяся глобализация несет с собой и нарастающую роль для Организации Объединенных Наций.