Английский - русский
Перевод слова Globalization
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalization - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalization":
Примеры: Globalization - Глобализация
Globalization represented both an opportunity and a challenge that must be met by cooperation between the international institutions and developing countries. Глобализация не только несет с собой возможности, но и ставит проблемы, которые должны решаться в рамках сотрудничества международных учреждений и развивающихся стран.
Globalization had shown that vulnerable and unstable financial systems were closely linked with economic crises and social problems. Глобализация фактически продемонстрировала связь между уязвимыми и неустойчивыми финансовыми системами и экономическими кризисами и социальными проблемами.
Globalization had exacerbated economic and social disparities and caused particularly severe problems for women. З. Глобализация обостряет социально-экономическое неравенство и создает особенно серьезные проблемы для женщин.
Globalization is not responsible for third world poverty. Глобализация не несет ответственности за бедность стран третьего мира.
Globalization, which was often accompanied by economic pressures and social tensions, could also have a potentially negative impact on particular sectors of national economies. Глобализация, которая нередко сопровождается экономическим давлением и социальной напряженностью, может также иметь потенциально негативные последствия для конкретных секторов национальной экономики.
Globalization and liberalization had increased interdependence and as a result, had increased the possibility of interaction and cooperation. Глобализация и либерализация ведут к усилению взаимозависимости стран и, таким образом, расширяют возможности для взаимодействия и сотрудничества.
Globalization had thus become the most important challenge facing the developing countries today. Таким образом, глобализация стала наиболее серьезной проблемой, стоящей сегодня перед развивающимися странами.
Globalization provided direct access to the financial resources, technology and markets of the developed world. Глобализация открывает прямой доступ к финансовым ресурсам, технологиям и рынкам промышленно развитых стран.
Globalization was accompanied by grave institutional problems. Глобализация сопровождается серьезными проблемами институционального характера.
Globalization and the spreading financial turbulence, moreover, had added a new dimension to external indebtedness, including problems of liquidity. Кроме того, новыми явлениями, влияющими на внешнюю задолженность, стали глобализация и финансовые потрясения, включая проблемы ликвидности.
Globalization has benefited India and China, and the rest of us, too. Глобализация принесла пользу Индии и Китаю и всем остальным тоже.
Globalization has also influenced our thinking on security issues by generating a greater awareness about new security concerns. Глобализация также влияет на наше представление о вопросах безопасности, расширяя понимание новых проблем безопасности.
Globalization and liberalization are resulting in new linkages between the formal and informal sectors. Глобализация и либерализация приводят к возникновению новых связей между формальным и неформальным секторами.
Globalization and interdependence require new and stronger international institutions. Глобализация и взаимозависимость требуют новых и более надежных международных организаций.
Globalization offers unprecedented opportunities for sustained economic development. Глобализация открывает беспрецедентные возможности для поступательного экономического развития.
Globalization, technological advances and an ageing population affect us all. Глобализация, технический прогресс и старение населения затрагивают всех нас.
Globalization should not amount to protected and selective prosperity. Глобализация не должна приводить к защищенному и селективному благополучию.
Globalization is changing the nature of organized crime, an area in which there has been a real explosion. Глобализация меняет характер организованной преступности, это - область, в которой поистине произошел взрыв.
Globalization is a multifaceted process, facilitating contacts and communication between nations and peoples. Глобализация - это многосторонний процесс, способствующий установлению контактов и налаживанию связей между странами и народами.
Globalization was providing new market opportunities, and there were many dynamic product markets within the commodity sector. Глобализация открывает новые рыночные возможности, а в сырьевом секторе существует много динамичных товарных рынков.
Globalization may reinforce traditional relations of dominance between firms. Глобализация может усиливать традиционные доминирующие позиции в отношениях между фирмами.
Globalization and liberalisation, facilitated by rapid progress in information and communications technologies, are dominant trends in the world economy. Глобализация и либерализация, стимулируемые быстрым прогрессом в области информационных технологий и технологий связи, являются преобладающими тенденциями в мировой экономике.
Globalization is a part of the development of the world today, and for all countries it entails both risks and benefits. Глобализация является составляющей развития сегодняшнего мира и таит в себе как опасности, так и блага для всех стран.
Globalization may be desirable and, perhaps, inevitable and unstoppable as a process and trend. Глобализация, может быть, желательна и, возможно, неизбежна и необратима как процесс и тенденция.
Globalization should bring security and confidence, not greater vulnerability, to our people. Глобализация должна обеспечить людям обстановку безопасности и доверия, а не делать их более уязвимыми.