Английский - русский
Перевод слова Globalization
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalization - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalization":
Примеры: Globalization - Глобализация
Globalization has set the stage of continuous exchange, information flows, instant communication and remote action. Глобализация создала предпосылки для постоянного обмена, для информационных потоков, мгновенной связи и действий на расстоянии.
Globalization must be judged against these three criteria. Глобализация должна оцениваться с учетом этих трех критериев.
Globalization has brought greater prosperity, but it has also posed new social challenges. Глобализация принесла с собой рост благосостояния, но она также поставила перед нами новые социальные задачи.
Globalization essentially implies the process integrating individual countries into the world economy. В сущности, глобализация означает процесс интеграции отдельных стран в мировую экономику.
Globalization should not imply uniformity and adjustment to certain standards and need diversity. Глобализация не должна означать унификацию, подгонку всех и вся под некие шаблоны.
Globalization has fuelled urbanization at a rapid pace. Глобализация подхлестывает и без того быстрые темпы урбанизации.
Globalization has engendered hotspots of poverty and shantytowns throughout the world, as well as violence and social imbalances. Глобализация породила очаги нищеты и трущобы во всех странах мира наряду с насилием и социальными диспропорциями.
Globalization has led to an increase in migration of workers in recent years. Глобализация привела к тому, что в последние годы наблюдается рост масштабов миграции трудящихся.
Globalization has provided many countries, especially the strong economies of the North, with unprecedented opportunities and benefits. Глобализация предоставила многим странам, особенно экономически сильным странам Севера, небывалые возможности и выгоды.
Globalization presents both challenges to and opportunities for the process of civilizational dialogue. Глобализация несет с собой как проблемы, так и возможности для проведения диалога между цивилизациями.
Globalization had expanded the opportunities for foreign direct investment, something that could help reduce constraints resulting from a shortage of domestic savings. Глобализация расширила возможности для прямых иностранных инвестиций, которые в некоторых случаях позволяют ослабить ограничения, обусловленные нехваткой внутренних сбережений.
Globalization is a complex process, with as many opportunities as challenges. Глобализация - это комплексный процесс, который предоставляет широкие возможности и порождает серьезные проблемы.
Globalization and trade liberalization are, and must remain, central issues on the world's agenda. Глобализация и либерализация торговли являются - и должны - оставаться важнейшими вопросами в мировой повестке дня.
Globalization had exacerbated the inequities of the international economic order, plunging the vulnerable economies of developing countries into catastrophe. Глобализация усугубила противоречия в том, что касается международного экономического порядка, в результате чего уязвимая экономика развивающихся стран оказалась в катастрофической ситуации.
Globalization was widely seen as a reality that must be accepted. Глобализация все чаще рассматривается в качестве реальности, существование которой необходимо признать.
Globalization is leading us towards coexistence, and we welcome this. Глобализация ведет нас к сосуществованию, и мы приветствуем эту тенденцию.
Globalization is an ongoing and unavoidable process. Глобализация - это продолжающийся и неизбежный процесс.
Globalization presents a host of new challenges and new opportunities. Глобализация несет с собой множество новых вызовов и возможностей.
Globalization can serve to exacerbate inequities, to deepen adverse impact of the digital divide and to benefit some at the expense of others. Глобализация может привести к еще большему неравенству, усугубить пагубные последствия цифрового разрыва и приносить выгоду одним за счет других.
Globalization has intertwined our destinies, pulling down many of the traditional walls that protected us in the past. Глобализация переплела наши судьбы, разрушив многие из тех стен, которые защищали нас в прошлом.
Globalization is another important development, which has considerable implications for vulnerability. Еще одним важным феноменом стала глобализация, имеющая большое значение с точки зрения уязвимости.
Globalization and localization are two sides of the same coin, but it may need dialogue to avoid confrontation between the two. Глобализация и локализация - это две стороны одной и той же медали, однако для недопущения конфронтации между ними может потребоваться диалог.
Globalization is a comprehensive process affecting economic, political, informational, cultural, social and legal trends. Глобализация является всеобъемлющим процессом, затрагивающим экономические, политические, информационные, культурные, социальные и правовые тенденции.
Globalization does not advance simultaneously on all these fronts. Глобализация не происходит одновременно на всех этих фронтах.
Globalization, which has become a dominant factor in international life, opens up vast opportunities for social and economic development. Глобализация, которая стала господствующим фактором в международной жизни, открывает новые возможности для социального и экономического развития.