Английский - русский
Перевод слова Globalization

Перевод globalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глобализация (примеров 5320)
On the whole, however, globalization is not only inevitable but also potentially positive. Однако в целом глобализация является не только неизбежной, но и потенциально позитивной.
The Chairperson said that globalization and liberalization in the international economy were being pursued on two parallel tracks. З. Председатель отметил, что глобализация и либерализация международной экономики ведутся двумя параллельными путями.
Differentiation within those countries where globalization is believed to be leading to dramatic levels of economic growth and development appears to have become part and parcel of the process. Дифференциация, похоже, становится неотъемлемой особенностью тех стран, в которых считается, что глобализация ведет к высочайшему уровню экономического роста и развития.
Given the risk that globalization might aid the spread of such phenomena as trafficking in firearms, smuggling of migrants, trafficking in persons, computer-related crime, money-laundering and corruption, global crime prevention strategies were called for. Учитывая риск того, что глобализация может способствовать распространению таких явлений, как торговля огнестрельным оружием, контрабандный провоз мигрантов, торговля людьми, преступления в сфере компьютерных технологий, отмывание денег и коррупция, необходимы стратегии предупреждения.
Globalization in its many guises has had many positive impacts, including economic growth, generation of employment opportunities, increased choice and poverty reduction. Глобализация в ее многочисленных проявлениях оказала целый ряд положительных воздействий, включая экономический рост, новые возможности для создания рабочих мест, расширение выбора и сокращение масштабов нищеты.
Больше примеров...
Globalization (примеров 10)
Around the same time, he announced his eighth studio album Globalization, which was released on November 24, 2014. Примерно в то же время, он объявил восьмой студийный альбом Globalization, который был выпущен 24 ноября 2014 года.
Baylis and Smith, The Globalization of World Politics, Oxford University Press, 1997, pp. 394 Deng, Francis, Rothchild, Donald, et al. 2009 г. Сазонова Кира Львовна Концепция «Ответственность за защиту» в миротворческой деятельности ООН Baylis and Smith, The Globalization of World Politics, Oxford University Press, 1997, p 394 Deng, Francis, Rothchild, Donald, et al.
According to the ranking of world cities undertaken by the Globalization and World Cities Study Group & Network (GaWC) in 2010 and based on the level of presence of global corporate service organizations, Miami is considered a "Alpha minus world city". Согласно рейтингу городов мира, составленному Globalization and World Cities Study Group & Network (GaWC), в котором за основу взято количество глобальных корпораций в сфере услуг, Майами признан глобальным городом типа «Альфа-».
Main/ INSTITUTE/ Press center/ Publication/ FINANCIAL GLOBALIZATION Oleksandr I. Rogach. Главная/ Институт/ Пресс центр/ Публикации/ FINANCIAL GLOBALIZATION Oleksandr I. Rogach.
The founder and Director of TIGER - Transformation, Integration and Globalization Economic Research at the Kozminski University in Warsaw. В настоящий момент возглавляет исследовательский институт «TIGER» (Transformation Integration and Globalization Economic Research) в Университете Козьминского.
Больше примеров...
Процесса (примеров 1052)
Seizing the advantages of globalization requires the mobilization of all development forces and actors. Чтобы воспользоваться преимуществами глобализации, необходимо мобилизовать все силы и всех действующих лиц процесса развития.
All these are core components of development solidarity based on positive interdependence and all the essence of globalization with a human face. В этом кроются основные составляющие солидарности в интересах развития, основанной на позитивной взаимозависимости, а также глубинная суть процесса глобализации "с человеческим лицом".
Moreover, the process of convergence to which globalization gives rise has the direct effect of limiting the control national Governments have over all elements of decision-making, in that it forces them to shape their national policies to suit global institutions. Более того, прямым следствием процесса конвергенции, набирающего силу благодаря глобализации, является ограничение контроля со стороны национальных правительств над всеми элементами директивной деятельности в том смысле, что этот процесс заставляет их формировать национальную политику, удовлетворяющую структуры глобального уровня.
(c) The inclusion of aspects of globalization of the industrial production process (in terms of outsourcing) and the use of electronic commerce; с) учет аспектов глобализации процесса промышленного производства (с точки зрения использования внешнего подряда) и использование электронной торговли;
In essence, the shift to knowledge-based economies, catalyzed and accelerated by advances in ICTs, is integral to the ongoing process of globalization. В сущности формирование основанной на знаниях глобальной экономики, стимулируемое и ускоряемое достижениями в освоении ИКТ, является неотъемлемым аспектом процесса глобализации.
Больше примеров...
Интернационализации (примеров 44)
As developing nations handicapped by their geographical location, those countries were doubly disadvantaged when it came to participating in the globalization of the world economy and international trade. Будучи развивающимися странами, которые сталкиваются с трудностями из-за своего географического положения, эти страны находятся в особо неблагоприятном положении в том, что касается их участия в интернационализации мировой экономики и международной торговли.
The conclusions of the recent high-level dialogue on the social and economic impact of globalization and interdependence and their policy implications had also highlighted that problem. В выводах недавно состоявшегося диалога на высоком уровне, касавшегося социальных и экономических последствий интернационализации и взаимозависимости, также отмечалась эта проблема.
Clearly, globalization has provided the environment for a growing internationalization of criminal activities. Очевидно, что глобализация создала благоприятную среду для роста интернационализации преступной деятельности.
The globalization of culture was progressing rapidly especially as a result of the development of new information technologies. Касаясь вопроса о культурной интернационализации, оратор говорит, что ее быстрые темпы объясняются, в частности, разработкой новых информационных технологий.
He recalled that since the mid-1980s, international trade had been growing at a brisk pace, as a result of globalization, the deepening of the international division of labour and the concomitant emergence of increasingly internationalized production patterns. Он напомнил, что с середины 80-х годов для международной торговли характерен быстрый рост, являющийся результатом глобализации, углубления международного разделения труда и связанного с этим формирования структур со все более высокой степенью интернационализации производства.
Больше примеров...