Английский - русский
Перевод слова Globalization
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalization - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalization":
Примеры: Globalization - Глобализация
Globalization supports the free movement of goods, services and capital across borders. Глобализация помогает свободному движению товаров, услуг и капитала через границы.
Globalization was accelerated by ICTs, as well as global management and coordination. Глобализация ускоряется ИКТ, а также глобальным управлением и координацией.
Globalization has resulted in a tremendous acceleration in the pace of technological innovation. Глобализация способствовала значительному ускорению темпов технических инноваций.
Globalization would inevitably lead to an elimination of borders and the creation of some form of world government. Глобализация неизбежно ведет к ликвидации границ и форми-рованию некоего прототипа мирового правитель-ства.
Globalization was bringing us closer together in many ways. Глобализация сближает нас во многих отношениях.
Globalization can of course play a more positive role by enhancing the growth potential of the economy. Глобализация, естественно, может играть более позитивную роль посредством усиления потенциала роста экономики.
Globalization was likewise marked by the increasing mobility of women, especially from developing countries. Глобализация сопровождается также повышением мобильности женщин, прежде всего из развивающихся стран.
Globalization poses great challenges for the management of migration flows. Глобализация ставит новые проблемы для управления потоками мигрантов.
Globalization promotes the mobility of the factors of production, including labour. Глобализация содействует мобильности факторов производства, включая рабочую силу.
Globalization and interdependence are bringing enormous benefits to all of us, but they are also creating new strategic risks. Глобализация и взаимозависимость приносят огромные выгоды всем нам, однако они создают также новые стратегические угрозы.
Globalization made the harmonization of national laws all the more essential. Глобализация еще острее поставила проблему гармонизации национальных законодательств.
Globalization has increased the opportunities for States to acquire or develop WMDs. Глобализация расширила возможности государств приобретать и разрабатывать ОМУ.
A paper on "Globalization and the labour market" was prepared for the ILO Working Party on the Social Dimension of Globalization. Для Рабочей группы МОТ по социальному аспекту глобализации был подготовлен документ "Глобализация и рынок труда".
Thailand welcomed the report of the World Commission on the Social Dimension of Globalization and the Secretary-General's report on Globalization and Interdependence and supported their recommendations. Таиланд приветствует доклад Всемирной комиссии по социальным аспектам глобализации и доклад Генерального секретаря ООН "Глобализация и взаимозависимость" и поддерживает изложенные в них рекомендации.
We therefore urge the international community to act on the useful suggestions and recommendations of the World Commission on the Social Dimension of Globalization contained in its report entitled "A Fair Globalization: Creating Opportunities for All". Поэтому мы настоятельно призываем международное сообщество действовать на основе ценных предложений и рекомендаций Всемирной комиссии по социальному измерению глобализации, содержащихся в ее докладе, озаглавленном «Справедливая глобализация: создание возможностей для всех».
Globalization has also transformed the social and economic considerations of countries around the world. Глобализация преобразовала также социально-экономическую жизнь стран всего мира.
Globalization benefited only the rich and powerful, who represented but a small proportion of the world's population. Глобализация выгодна только для богатых и сильных, представляющих лишь небольшую долю населения Земли.
Globalization itself places constraints on Governments of developing countries in raising public resources for poverty alleviation. Глобализация также ограничивает правительства развивающихся стран в изыскании ресурсов для борьбы с нищетой.
Globalization has amplified the need for international cooperation in numerous areas. Глобализация усилила потребность в международном сотрудничестве во многих областях.
Globalization, well and equitably managed, can benefit all countries. При хорошем управлении глобализация может принести пользу всем странам.
Globalization is increasingly viewed as an alternative to domestic structural complexity. Глобализация все больше рассматривается как альтернатива внутренним структурным сложностям.
Globalization has reduced the state's freedom of action, and the European Union has gained in prominence. Глобализация ограничила свободу действий государства, а Европейский Союз приобрел большее значение.
Globalization is a challenge that deserves a more in-depth analysis. Глобализация является проблемой, которая требует углубленного анализа.
Globalization also called for the harmonization of financial, monetary and trade policies, enhanced cooperation and coordination of the activities of the relevant international organizations. Глобализация вызвала также необходимость согласования финансовой, валютной и торговой политики, расширения сотрудничества и координации деятельности соответствующих международных организаций.
Globalization, the result of the revolution in information technology, will break down traditional barriers and borders. Глобализация, результат революции в информационной технологии, сломает традиционные барьеры и границы.