| Globalization means free movement of capital, goods, technology, ideas, and, yes, people. | Глобализация означает свободное движение капитала, товаров, технологии, идей и людей. |
| Globalization should bring prosperity to all, through cooperation and the establishment of a new world order. | Глобализация должна нести процветание всем на основе сотрудничества и создания нового мирового порядка. |
| Globalization must not become identical with protected and selective prosperity. | Глобализация не должна стать синонимом гарантированного процветания избранных. |
| Globalization has become a central concept in the way we view the world. | Глобализация стала центральной концепцией нашего видения мира. |
| Globalization must become a process with a human face. | Глобализация должна стать процессом с человеческим лицом. |
| Globalization has been good to the Republic of Korea. | Глобализация оказала позитивное воздействие на Республику Корея. |
| Globalization has the most serious impact on States' social and economic development. | Глобализация оказывает наиболее серьезное воздействие на социально-экономическое развитие государств. |
| Globalization has shown that it can help build slowly, but break swiftly. | Глобализация продемонстрировала свою способность помогать медленно созидать и быстро разрушать. |
| Globalization has had undeniably positive effects on development. | Глобализация несомненно позитивно сказывается на развитии. |
| Globalization has a capacity to do harm, but to do good as well. | Глобализация может принести как вред, так и благо. |
| Globalization threatens the weak and vulnerable by marginalizing them in the global economic system. | Глобализация угрожает слабым и уязвимым маргинализацией в рамках глобальной экономической системы. |
| Globalization, which embraces the main spheres of human activity, has radically altered the accustomed assumptions about the realities of modern life. | Глобализация, охватившая основные сферы человеческой деятельности, в корне изменила привычные представления о реальностях современной жизни. |
| Globalization has caused the monetary crisis in Asia, increasing the poverty and marginalization of the developing countries. | Глобализация вызвала валютно-финансовый кризис в Азии и усугубила нищету и маргинализацию развивающихся стран. |
| Globalization has not been all about wealth and prosperity for all the nations of the world. | Глобализация не предоставляет всем государствам мира богатство и процветание. |
| Globalization is also taking place in civil society. | Глобализация происходит также в гражданском обществе. |
| Globalization has also caused some of the African economies to be further marginalized. | Глобализация также способствовала дальнейшей экономической маргинализации некоторых африканских стран. |
| Globalization has brought in its wake manifold problems, especially in developing countries. | Глобализация породила множество проблем, особенно для развивающихся стран. |
| Globalization has brought about as many benefits as it has engendered new risks. | Глобализация дала столько же преимуществ, сколько она породила новых рисков. |
| Globalization has come to assume a more comprehensive meaning, while interdependence between nations has grown stronger. | Глобализация приобрела более широкий смысл, а взаимозависимость между странами окрепла. |
| Globalization has emerged as the dominant economic theme of this decade. | Глобализация стала доминирующей экономической темой нынешнего десятилетия. |
| Globalization is becoming one of the key factors in the development of today's world. | Глобализация стала одним из ключевых факторов развития современного мира. |
| Globalization has become a general trend of our time. | Глобализация превратилась в общую тенденцию нашего времени. |
| Globalization is not the demon that has been menacing our prospects for the future. | Глобализация это не зло, которое угрожает нашим перспективам на будущее. |
| Globalization and liberalization never required us to merely compete in dancing to the tune of the market place. | Глобализация и либерализация никогда не требовали от нас соревноваться в танцах под музыку рынка. |
| Globalization and liberalization of the international economy have brought significant benefits to many countries and are changing the shape of our world. | Глобализация и либерализация международной экономики принесли существенную выгоду для многих стран и изменяют форму нашего мира. |