Английский - русский
Перевод слова Globalization
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalization - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalization":
Примеры: Globalization - Глобализация
Globalization needs to be mastered; the opportunities it offers need to be assessed and its excesses rectified. Глобализация должна стать управляемой; необходимо оценить предоставляемые ею возможности и скорректировать порождаемые ею несоответствия.
Globalization does not mean exclusion as opposed to integration and cooperation. Глобализация не означает отчуждения, являющегося антиподом интеграции и сотрудничества.
Globalization has undoubtedly brought enhanced effectiveness and efficiency in the functioning of our economies. Глобализация, безусловно, способствовала повышению эффективности и результативности функционирования наших экономических систем.
Globalization has not only economic implications, but also a social and human dimension. Глобализация имеет не только экономические последствия, но и социальные и человеческие аспекты.
Globalization and the technological revolution, complicated by growing global inequalities, require new responses to the educational needs of youth. Глобализация и технологическая революция, усугубляемые возрастающим неравенством в мире, требуют новых подходов к удовлетворению потребностей молодежи в образовании.
Globalization in its current form has increased economic insecurities, especially in poorer neighbourhoods. Глобализация в ее нынешней форме еще больше усилила экономическую нестабильность, особенно в более бедных районах.
Globalization and technologies had brought many benefits to societies, but they also generated new opportunities for crime and criminals. Глобализация и развитие технологий принесли обществу многочисленные блага, но они открыли также новые возможности для совершения преступлений и для преступников.
Globalization has further marginalized small island developing States in the global market. Глобализация привела к дальнейшей маргинализации малых островных развивающихся государств на глобальном рынке.
Globalization, deregulation and liberalization have been identified as key factors contributing to rising income inequality. Глобализация, дерегуляция и либерализация были определены в качестве ключевых факторов, способствующих повышению степени неравенства в доходах.
Globalization brings opportunities for some, but excludes far too many. Одним глобализация открывает возможности, но большое число других она исключает.
Globalization had the potential to raise income levels in all countries and contribute to the construction of fairer and more equitable societies. Глобализация потенциально могла бы повысить уровень дохода во всех странах и способствовать формированию более справедливых и равноправных обществ.
Globalization has undoubtedly facilitated the rapid diffusion of the crisis and its numerous consequences in all regions of the world. Глобализация, безусловно, способствовала быстрому распространению кризиса и его масштабному воздействию на ситуацию во всех регионах мира.
Globalization means different things to different people. Глобализация имеет неоднозначные последствия для различных людей.
Globalization requires governments to remain attractive to international markets for both goods and capital. Глобализация требует того, чтобы правительства сохраняли привлекательность своих товаров и капитала для международных рынков.
Globalization will continue, but global logistics chains stand to loose some of their importance. Глобализация продолжится, но значение глобальных логистических цепочек, скорее всего, снизится.
Globalization of economy requires leaner and more efficient market access. Глобализация экономики предполагает необходимость более гибкого и эффективного рыночного подхода.
Globalization has also led to an increase in disparities. Кроме того, глобализация ведет к росту неравенства.
Globalization entailed the free movement of capital, goods and people - including workers. Глобализация порождает свободное перемещение капиталов, товаров и людей, включая трудящихся.
Globalization does not allow us to remain in isolation. Глобализация не позволяет нам продолжать оставаться в изоляции.
Globalization should help to integrate peoples as a means of overcoming the development constraints faced by individual member States. Глобализация должна способствовать интеграции народов и устранению факторов, ограничивающих возможности в области развития отдельных государств-членов.
Globalization has been transformational - having both bright and dark sides. Глобализация принесла с собой радикальные изменения - как положительные, так и отрицательные.
Globalization is the process of being defined by the increase of connectivity, interdependence and integration of today's world. Глобализация - это процесс, определяемый как расширение связей, усиление взаимозависимости и интеграции в современном мире.
Globalization will increase, not decrease, the cross-border flow of people and weapons-related technologies. Глобализация приведет не к уменьшению, а к увеличению трансграничного потока людей и технологий, связанных с вооружениями.
Globalization created interdependence among States, hence the increasing need for international solidarity. Глобализация создала взаимозависимость государств, в связи с чем возросла потребность в международной солидарности.
Globalization, measured in terms of movements of goods and services, including finance, has deepened over recent decades. В последние десятилетия глобализация, оцениваемая по масштабам перемещения товаров и услуг, включая финансовые ресурсы, усиливается.